Я всегда впадаю в небольшой ступор, когда с учениками заходит в первый раз разговор про профессии, например, про профессии по-португальски. Профессий — миллион, а поначалу хочется дать самые-самые нужные. А какие они, самые нужные? С представителями каких профессий мы сталкиваемся каждый день?
Тут всё очень зависит от того, чем занимается сам человек. И обычно с этого мы и начинаем: чем занимается ученик и все его родственники и знакомые (потому что когда вы знаете живого человека какой-то профессии, слово запомнится гораздо быстрее)
Но давайте подойдем к этому вопросу вот с какой стороны: про кого говорят по телевизору, радио, в журналах и газетах:
um ator, uma atriz — актер, актриса
um cantor, uma cantora — певец, певица
um apresentador/uma apresentadora de televisão — ведущий, ведущая на телевидении
um futebolista — футболист
o presidente — президент
o primer-ministro — премьер-министр
o ministro/a ministra — министр
Во времена ковида на слуху, конечно, os doutores e as doutoras (доктора), os enfermeiros e as enfermeiras (медбратья и медсестры).
У кого есть дети, всё время общаются с os professores e as professoras (учителя и учительницы).
Когда были открыты кафе, мы всё время встречались с os empregados de mesa (официанты).
Empregado — это вообще полезное слово, потому что так можно назвать любого наемного работника (как английское employee)
uma empregada doméstica — уборщица, которая приходит к вам
Um(a) assistente de loja — продавец в магазине
И ещё хочу обратить внимание, что в объявлениях о поиске сотрудников для какого-нибудь магазина используется исключительно слово colaborador (от глагола colaborar — работать вместе).
На эту же тему у меня есть пост Профессии реальных людей по-португальски.