Русские ошибки в испанской речи. Опрос

Русские ошибки в испанской речи. Опрос

692a9eec55f2cc5b1ef00bc48a328f89

“Друзья и знакомые! Знакомые друзей и друзья знакомых!! И все-все)

Нужна ваша помощь в распространении опроса. Сейчас я собираю информацию для написания своей магистерской работы о возможных проблемах коммуникации русских людей в Испании. Если у вас есть 10-30 минут для опроса, это просто супер! Вы подходите, если:

– учили испанский минимум год с русским преподавателем в России;
– ездили потом в Испанию и там общались преимущественно с местным населением.

Мне интересны любые подробности, курьёзные случаи и анекдотические ситуации, всякие неловкости и заминки, мало ли что у вас было. Это очень важно и практически не изучено, поэтому во имя науки поставьте репост, чтобы как можно больше людей увидели и прошли опрос)
https://goo.gl/forms/woX9ScAoPAvoZT2J2
Плюсики вам в карму! Мучисимас грасиас!” (от Дарьи Белобородовой)

Коробки по подписке в Португалии

Коробки по подписке в Португалии

Снимок экрана 2017-10-16 в 15.03.52

Вы наверняка знаете про существование “коробочек красоты”, таких как Krygina Box, например. Суть в том, что раз в месяц вам приходит коробка с пробниками или даже полноценными версиями тех или иных косметических средств. В какой-то момент мы получали по подписке коробку с товарами для поделок. Но к сожалению для нас и для производителей, это оказалось нерентабельно, поэтому сервис долго не просуществовал.

Такой сервис есть в Англии – Rainy box day и во Франции Créabul.

Мне захотелось найти что-то подобное в Португалии, и попутно я выяснила, что вообще можно получать по подписке (в гугле писала caixas de subscrição). Read the rest of this entry

Как задавать вопросы по-английски

Как задавать вопросы по-английски

20171013_155217

В чем сложность английского языка? Вовсе не в количестве слов, потому что слов в любом языке много. Сложность английского языка в синтаксисе, то есть в построении фразы. Конкретно в порядке слов. А ещё конкретнее в построении вопросов.

Начать задавать вопросы по-английски правильно не так-то просто. По крайне мере это точно гораздо сложнее, чем в любом другом известном мне (читай, романском) языке. Во-первых, в вопросах меняется порядок слов; во-вторых, в том, что касается вопросов очень много деталей, исключений и уточнений. Read the rest of this entry

Очень нужный португальский глагол ficar

Очень нужный португальский глагол ficar


20170629_180612

Небольшая предыстория:

Мой младший сын стал ходить в бассейн вместе с другими детками из своего садика. И вот, в день первого “заплыва”, придя за Марселем в садик, я спрашиваю у воспитательницы как всё прошло. Одним словом, на ура. И я хочу сказать в ответ “Я рада”. Но как? Me alegro пытаюсь сказать я по-испански… Fico contenta  – поправляет меня воспитательница.

– E posso dizer ‘estou contenta’?
– Pode. Mas não é a mesma coisa.
– (я) А я могу сказать ‘estou contenta’?
– Можете, но это не одно и то же.
Далее она мне объяснила, что вот если бы я заранее знала, что всё хорошо, то я бы estou contenta, но так как я сейчас узнала и обрадовалась… fico contenta.

Чем больше я об этом думаю, тем более логичным мне кажется использование здесь именно глагола ficar. Потому что как мы увидим сейчас на примерах, ficar передает переход от одного состояния в другое/от одного действия к другому. Read the rest of this entry

Прошедшее время в испанском (Imperfecto vs. Pretérito Simple)

Прошедшее время в испанском (Imperfecto vs. Pretérito Simple)

268ab0c168d4820c286aa9f23af2df95

Вот как нам рассказывали про употребление Pretérito Simple и Imperfecto в университете: Read the rest of this entry

У каждого языка своя логика

У каждого языка своя логика
Вот как может быть так, что по-португальски mala - это и "чемодан" и "малюсенькая женская сумочка"?!

Вот как может быть так, что по-португальски mala – это и “чемодан” и “малюсенькая женская сумочка”?!

У каждого языка своя логика. Носители разных языков обращают внимание на разные аспекты окружающей их реальности.

Это очень хорошо иллюстрирует, например, вот этот кадр из презентации.

NqkRFMWUOZQ

Испанцев и русских, изучающих испанский язык попросили отреагировать на предложенную ситуацию.

“Ты правда хочешь, что бы я сейчас пошла на улицу? Просто выходить вечером одной…”

Русские ответили: “это опасно”, испанцы: “мне страшно”. Read the rest of this entry

Мои любимые фильмы – Bienvenue chez les ch’tis! и Did you hear about the Morgans?

Мои любимые фильмы – Bienvenue chez les ch’tis! и Did you hear about the Morgans?

71bddbd556913fab6f179c4d6cb1d1a7

Почему в моем блоге до сих пор нет поста про мои любимые фильмы, не понимаю!

Предупреждаю сразу, кино для меня – это развлечение, это для удовольствия, поэтому моим любимым фильмом вряд ли могла бы стать драма или триллер.

Eh voilà, мой любимый фильм, который я пересматривала уже не помню сколько раз – Bienvenue chez les ch’tis. Смотрели? Read the rest of this entry

Школьные слова в португальском

Школьные слова в португальском

a8d406d8c9795a30c2a52320a235e1c7

На днях у Миланы начался учебный год (o ano letivo*), поэтому самое время поговорить о всяких школьных словах. Read the rest of this entry

Used to, be used to, get used to

Used to, be used to, get used to
I used to have quite a short haircut

I used to have quite a short haircut*

Как вы скажете по-английски:

Раньше я жил в Москве (а теперь я живу в Мадриде)

Когда мы переехали из пригорода в самый центр города, мне потребовалось пару месяцев, чтобы привыкнуть к шуму.

Боже, как ты это пьешь?! Нет, я это пить не буду. Я привыкла к хорошему кофе.

Англичанин выражая эти мысли, использовал бы used to, get used to и be used to. И если вы хотите выражать свои мысли на английский манер, то вам совершенно необходимо освоить эти три выражения. Read the rest of this entry