Исторический роман про Японию и Австралию

Я дослушиваю классный исторический роман — At the foot of the cherry tree. На русский его пока не перевели, поэтому в моем вольном переводе: «У подножия вишневого дерева».


Это удивительная история: оказывается, австралийцы тоже принимали участие во второй мировой войне и после окончания войны помогали восстанавливаться Японии. И энное количество австралийских солдатов завязали отношения с японскими девушками.
Но не все было так просто. А точнее, это было вообще не просто. Потому что для солдатов существовал запрет на fraternisation, панибратские отношения(?), короче говоря как бы то ни было дружеские отношения с японцами.
Плюс, некоторые солдаты крайне негативно относились к японцам, потому что еще недавно они против них воевали.
И такое же отношение было у многих японцев к этим экс-врагам (австралийцам, американцам, новозеландцам, англичанам).
И те солдаты и японские девушки, которые относились друг к другу просто как к людям (прежде всего), не могли иметь никаких отношений официально. Их даже не могли видеть на улице вместе. Потому что солдата могли сразу выслать обратно домой, а девушку обвинить в проституции (и дальше у нее начинались проблемы).


Следующий момент: в Австралии существовала политика белой иммиграции. В страну могли въезжать по сути только европейского вида люди.


И эта книга — это реальная история японской жены австралийского солдата, которая первая смогла прилететь в Японию. Ее муж 4 года добивался изменения законов, и он таки это сделал!
Книжка была найдена в Телеграме на канале Storage box Английский. Там же есть и аудиоверсия.

(Visited 107 times, 1 visits today)