говорящие английские фамилии, английские фамилии со значением, английские фамилии и имена, как переводятся некоторые английские фамилии
методы изучения иностранных языков, испанский он-лайн, английский он-лайн, испанская грамматика, английская грамматика, фразы на перевод,
испанская грамматика, сослагательное наклонение испанский, частный случай употребления субхунтива, субхунтив в придаточных времени, тонкости испанского языка, испанский он-лайн
встать не с той ноги по-английски, по-итальянски, по-французски, по-испански, сравнительная лингвистика
блог на испанском, блог про испанский
Lars and the Real girl, review, una crítica, el umbral del dolor
приложения для изучающих испанский, ресурсы для изучающих испанский, ресурсы для изучающих французский, сайт для изучающих французский, испанские фразеологизмы, французские фразеологизмы, канадские фразеологизмы, бельгийские фразеологизмы, как выучить французский, видео на испанском, уроки испанского он-лайн, подкасты на испанском
Diti o dita? Когда мы говорим о пальцам в целом, употребляется слово le dita: Cibo da mangiare con le dita — еда, которую едят пальцами Incrocciare le dita — скрестить пальцы: non ci resta che incrocciare le dita Schioccare le…
список испанских пословиц с переводом, испанские пословицы и русские аналоги, кто о чем, а вшивый о бане по-испански, у каждого свои тараканы в голове по-испански, меньше знаешь, крепче спишь по-испански, закрыть глаза на что-то по-испански
Чем отличаются frutti от frutta? La/le frutta — это собирательное понятие, то есть все те фрукты, которые мы купили (Ho comprato le frutta), едим (Vai mangiare solo frutta?) и просто любим (Posso vivere senza mangiare la carne, ma la frutta…