Что значит испанское lo

Испанское слово lo может быть местоимением. И про это я подробно рассказывала в этом видео

А может быть артиклем среднего рода с умной значений и употреблений. Вот на них мы как раз и посмотрим.

В этом видео я забыла упомянуть про lo, которое употребляется с todo! Но про это я уже говорила в другом видео

И если вы хотите почитать про lo по-испански, вот хорошая ссылка.

Фразы с переводом

  1. Lo malo de ir a su casa es que está muy lejos. — Что плохо в том, чтобы идти к нему домой, так это то, что его дом находится очень далеко.
  2. Tú misma no comprendes lo buena que eres. — Ты самая не понимаешь, какая ты хорошая.
  3. Lo mío es enseñar. — Преподавать — это моё (мне очень нравится преподавать)
  4. Encontré lo que quería. — Я нашел то, что хотел.
  5. Lo bueno es comer cinco piezas de fruta o verdura al día. — Хорошо есть пять порций фруктов или овощей в день.
  6. Ven lo antes posible. — Приходи как можно скорее
  7. Lo que me gusta es leer. — Что мне больше всего нравится, так это читать.
  8. ¿Qué te pasa? ¡Lo que me pasa es que no me oyes! — Что с тобой? Со мной то, что ты меня не слышишь!
  9. Pedro trabajar lo mejor posible. — Педро работает так хорошо, как только может.
  10. Lo nuestro no tiene solución. — Наша ситуация/проблема не имеет решения.
  11. ¿Te das cuenta de lo mucho que te quiero? — Ты вообще отдаешь себе отчет в том как сильно я тебя люблю?
  12. ¿Te has enterado de lo de Julia? — ¿Te refieres a lo que ha dicho María? — Ты уже в курсе, что с Хулией произошло? — Ты о том, что сказала Мария?
  13. Lo bueno de las Navidades son los polvorones — Хорошее в Рождестве то, что есть песочные печенья.
  14. Lo de estar siempre en casa es muy aburrido — То о чем ты говорил, это, быть все время дома — это очень скучно.
  15. Mentir es lo peor que puedes hacer para mantener una relación. — Врать — это самое плохое, что ты можешь сделать, чтобы поддержать отношения.
  16. Lo de no poder ver a mis amigos es un poco triste — То что я не могу видеть своих друзей — это немного грустно.
  17. Lo malo de los polvorones es que engordan mucho — Вот что плохо в песочных печеньках, так это то что он них толстеешь.
  18. Lo mejor de aprender otros idiomas es que puedes hablar con personas de muchos países diferentes — Самое лучшее в изучении других языков — это то, что ты можешь говорить с людьми из разных стран.
  19. Esta mañana mi hijo me ha contado lo que ha soñado. — Этим утром мой сын мне рассказал то, что видел во сне.
  20. No se arrepiente de lo dicho. — Он не раскаивается в сказанном.
  21. Lo barato sale caro — скупой платит дважды

Фразы на перевод

  1. Самое плохо в изучении испанского — это то что надо учить неправильные глаголы.
  2. То что ты себе купил — это очень красиво.
  3. То малое, что я имею — для тебя.
  4. Ты просто не представляешь, какая я уставшая!
  5. Ты вообще понимаешь, как сейчас поздно?!
  6. Насчет жить с родителями до 35 лет — это сумасшествие какое-то.
  7. Завтра мы выйдем как можно раньше.
  8. Не могу поверить, как много денег ты потратил!
  9. Может быть, мы пойдем в кино.
  10. Как мне нравится весна!
  11. Что меня больше всего раздражает/смущает, это то, что он так и не ответил до сих пор на мой вопрос.
  12. Вдалеке зазвонил телефон.

Проверить себя

(Visited 375 times, 1 visits today)