Я уже около года хочу написать пост о том, когда начинать обучение детей иностранному языку (и начинать ли вообще), но только сейчас, написав эссе для своих занятий по английскому на тему Is it always better to learn a language from…

  Как это часто бывает — в иностранных языках одно слово, в русском — десять. Как вы переведете a killjoy/a spoilsport/a party pooper, кроме как «человек, который портит всё веселье»? Словарь предлагает «брюзга», но я как-то не согласна. Всё-таки брюзга брюзжит…

Самая радующая находка за последнее время — сайт My Little Paris. Он, конечно, будет вам совершенно бесполезен, если вы не живете не в Париже. Но от такой милый!

В начале сентября мы с дочкой отдыхали в Каталонии. Пообщаться удавалось только с продавцами в магазинах, поэтому никакой лингвистической «начинки» у этого поста не будет. Я лишь немного расскажу о ранее неизвестной мне культуре потребления джина, а также о каталонском…

Я хочу опубликовать в этом посте самую сложную проверочную работу из тех, что нам давали в конце второго курса испанского отделения филологического факультета. Удачи!

  Вы решили учить иностранный язык, с преподавателем. Но что выбрать — занятия с носителем или с русским преподавателем?

Если вы задумывается над тем, что почитать по-английски, у меня есть для вас ответ — попробуйте книги Роальда Даля*. Он писал как для детей (про гремлинов и Чарли и шоколадную фабрику), так и для взрослых. Но имейте в виду, что…

Мне очень понравился урок на Film English, поэтому предлагаю вам тоже посмотреть короткометражку My shoes и узнать английские выражения со словом shoes.

Вернуться наверх