Рубрика: Испанский язык

Если вы ищите, что почитать по-испански, советую вам книги чилийской писательницы Исабель Альенде. В последний свой поход в библиотеку я взяла пару ее книжек. Paula как-то не пошла, зато Inés del alma mía я прочитала буквально на одном дыхании. Стоит…

Периодически я беру привезенную из Португалии книгу Expressoes con historia и с удовольствием ее перечитываю. На днях мое внимание зацепил рассказ про выражение fazer ouvidos de mercador (прим. притворяться, как будто слух у тебя как у торговца), то есть «притворяться глухим»….

Gleanings, заявленное в названии, это “информация, собранная по крохам”. Поэтому и начинаю с Английские слова и выражения it’s swings and roundabouts — то на то и выходит (в ситуации есть как +, так и -): It’s swings and roundabouts, really….

Давайте начнем с русского языка. Мы говорим «в подметки не годится». Что такое «подметка»? Это часть обувной подошвы до каблука: Подмётки на сапогах были истёрты, и огромные дыры на каждом сапоге зияли тёмными пропастями. То есть мы имеем в виду, что…

Как по-русски опять все просто — «человека не изменишь». Что тут еще добавить? Зато в других языках эта же народная мудрость передается с отсылкой к миру фауны. Причем интересно, что во всех рассмотренных языках фигурируют разные животные. Смотрите сами:

Вернуться наверх