На днях я узнала про кое-что очень интересное про три французских слова: amour, délice и orgue.
Как вы думаете, какого они рода?
Нда, с французским практически никогда нельзя угадать, какого рода слово, а особенно если в единственном числе оно одного рода, а во множественном — другого!
Слова amour, délice и orgue в единственном числе мужского рода, а во множественном — женского! Представляете?!
un amour fou, l’amour divin mais les amours ardentes
un orgue — это «орган», духовой инструмент; но как только речь заходит о каком-то конкретном органе, он становится женского рода, да еще и множественного числа! — Les grandes orgues de Notre-Dame
un délice — наслаждение: Ton spaghetti est un véritable délice, но Les délices infinies de la vie.
Про эти слова я рассказываю в этом видео
А узнала я это из аудио к журналу Ecoute. Я очень советую Вам установить приложение Ecoute. В основном там, конечно, всё платно, но вот 35 tuyaux pour les aprenants de la langue française — 35 секретов для изучающих французский, вы можете послушать совершенно бесплатно.
un tuyau — это вообще-то «труба», но в разговорном языке — это «конфиденциальная информация, секрет».
Вот как раз оттуда я и узнала про эти три слова.
А ещё они говорят там про seconde и deuxième.
deuxième — второй, если потом есть ещё третий, четвертный и т.п.: la deuxième page du document (а в документе 100 страниц, например)
second — второй и последний. И очень интересно, что Вторая Мировая война называется по-французски La Seconde Guerre Mondiale, потому что все хотят верить, что больше войны не будет.
Обязательно надо обратить внимание на произношение слова second.
А я пошла дальше слушать и читать новый номер. Смотрите, какой он красивый!