У глагола llevar очень много значений. Сегодня мы смотрим на те случаи, когда он используется, чтобы сказать, что вы уже какое-то время делаете или не делаете что-то
Давайте разберем каждый пример
- Llevamos dos años en Portugal.
Это случай, когда мы используем только глагол llevar в личной форме (llevo, llevas, lleva etc.) и указание на период времени — dos años.
Обычно так говорят про то, что вы где-то какое-то время живете или работаете.
Я всю жизнь живу в этом городе — Llevo toda mi vida en esta ciudad.
Антонио живет в Испании с прошлого лета — Antonia lleva en España desde el verano pasado.
Марио уже три месяца работает в этом баре — Marío lleva tres años en este bar.
- El autobús está atrasado. Llevo 20 minutos esperándolo.
В этом случае у нас три составляющие
llevar+время+значимый глагол в форме герундия (это форма на ando, iendo)
Небольшое напоминание: местоименя lo, la, le обычно ставятся перед глаголом, нос герундием они пишутся после и слитно. Espero el autobús, lo espero, lo estoy esperando или llevo esperándolo.
Я три часа пытаюсь разобраться в этой теме и до сих пор её не понимаю. До чего же она сложная! — Llevo tres horas intentando comprender este tema y sigo sin verlo claro. ¡Qué difícil es!
Сколько ты уже учишь английский? — ¿Cuánto tiempo llevas estudiando inglés?
Сколько ты уже наш ждешь? — ¿Cuánto tiempo llevas esperándonos?
Если речь идёт на о дейтсвии (я жду, я учу), а о состоянии, то вместо герундия будет причастие (форма на -ado, ido)
Компьютер уже неделю стоит сломанный — El ordenador lleva una semana roto. (roto — неправильное причастие от romper)
С этой собакой что-то не так. Она весь день лежит на полу — A este perro le pasa algo, está todo el día tumbado en el suelo.
Рита и Хайме женаты уже 7 месяцев. — Rita y Jaime llevan siete meses casados.
- Llevo un año sin tomar azucar.
Когда вы хотите сказать, что вы уже какое-то время что-то НЕ делаете, то надо сказать
llevo + время + sin hacer algo
Хуан уже полгода не курит — ¡Juán lleva seis meses sin fumar!
Я умираю от голода. Я ведь день ничего не ел — Estoy muerto de hambre. Llevo todo el día sin comer.
А как там Хуана поживает? Я уже много лет о ней ничего не слышал — ¿Qué ha sido de Juana? Llevo años sin saber de ella.
В комментариях предлагаю вам ответить на вопрос — ¿Cuánto tiempo llevas estudiando español?
И по доброй традиции я написала 30 предложений на перевод с русского. Ссылку вы найдете в описании к этому видео.
Предложения на перевод
- Андреа 20 лет работает в этом ресторане.
- Я уже ___ лет/месяцев учу испанский.
- Анхела всю жизнь живет в маленькой деревеньке в Андалусии.
- Я так устала. Я всю неделю нормально не спала.
- Хайме уже шесть лет работает в этой компании.
- Бабушка уже целый час ищет свои очки и не замечает, что они у неё на голове.
- Пако уже 10 лет не курит.
- Я тебя уже полчаса жду! Где ты была?!
- Эленита спит уже больше четырех часов. Может, разбудим её?
- Майк и Карла живут в Испании с 2007 года.
- Хулиан учит испанский с тех пор как ему 17 лет.
- Этот лифт не работает с прошлой недели.
- У меня не получится. Я уже два часа пытаюсь починить этот кран и всё впустую. Будем вызывать водопроводчика.
- С 2009 года Бланка не ест мяса.
- Сколько вы уже ждете? (на vosotros)
- Что-то с Амайей не так. Смотри, она весь день лежит на диване.
- Сколько ты уже работаешь официанткой?
- Сколько ты уже не куришь?
- Сколько вы живете в Испании?
- Я уже час пытаюсь её найти (localizarla).
- Марко уже два года ищет работу.
- Адриана и её жених встречаются уже 5 лет, но пока у них нет планов жениться.
- Вы уже четыре часа репетируете. Может, сделаете перерыв?
- Я умираю с голода! С самого утра ничего не ел!
- Она уже много лет ни с кем не разговаривает.
- Луис уже пять лет не выходит из дома. Он боится.
- Мы уже тут два часа сидим! Когда доктор нас примет?
- Сколько ты уже не видел бабушку? Поезжай проведай её. Она очень скучает.
- Даниэль уже 6 часов сидит за компьютером. Надо его вытащить погулять.
- Адриана уже 20 лет вращается в мире моды (llevar metido en el mundo de la moda)