С одной студенткой мы стали разбирать французскую тему La matérnité, материнство, и я в очередной раз обратила внимание на слова с корнем — couche-.Но сначала скажу про само слово matérnité. Это не только материнство, это ещё и родильный дом.
Когда мы только начинаем изучать возвратные глаголы, мы знакомимся с se coucher — ложиться, ложиться спать.
Лежать — être couché, на земле — par terre, на диване — sur le canapé. Кстати про «лежать на диване» используется ещё allongé sur le canapé, allongé = étendu, растянувшийся. Примерно вот так
Пойти спать — aller se coucher, aller au lit: Regarde, c’est déjà l’heure d’aller nous coucher/aller au lit/coucher les enfants.
Coucher qn — уложить спать кого-то
Вы можете быть из тех, кто couchent tard, и тогда вы un couche-tard. Если вы ранняя птичка — vous êtes un lève-tôt.
Теперь про беременность и роды. К теме нашего поста это не относится, но просто занятно, что беременная и беременность — не однокоренные слова во французском.
Беременность — la grossesse
Быть беременной — être enceinte, забеременнеть — tomber enceinte.
Роды — accouchement
Рожать — accoucher
Ничего вам это слово не напоминает? Конечно, акушера! Врача, который принимал роды. Это сейчас всё перепуталось и есть врач, а есть акушерка, и врач называется — obstétricien, а акушерка — une sage-femme, accoucheur, -euse
Elle doit accoucher en mai.
La consultation prénuptiale a été supprimée en 2007 car beaucoup d’enfants naissaient hors mariage. À sa place, une consultation préconceptionnelle est préconisée avec un généraliste, un gynécologue ou une sage-femme, mais très peu de couples y ont recours», regrette le Pr Olivier Picone, gynécologue obstétricien.
Родить кого-то accoucher de... : Elle a accouché des magnifiques jumeaux.
Mettre au monde— произвести на свет: Il veut être sûr que les enfants que sa femme met au monde sont aussi les siens.
Предлагаю вам прочитать статью Grosesse: ce que toute coupe se devait savoir
И, наконец, une couche — слой. Une couche épaisse de la neige.
Une couche social — социальный слой; син. la classe social ou un groupe social.
В детском контексте les couсhes — подгузники. Je cherche une baby-sitter qui aie l’habitude des bébés, qui sache changer les cocuhes et donner le biberon.
Лексики по этой теме, конечно, огромное количество. Советую всем интересующимся заглянуть в этот раздел Doctissimo.fr
О, чуть не забыла, я нашла ещё несколько подкастов по теме!
Parents heureux, enfants heureux — Témoignages, idées et conseils pour une vie en famille plus épanouie et plus pétillante ! Parce que le bonheur est contagieux !
Histoires de Darons — Tous les 1ers et 3èmes lundis de chaque mois, un père se livre sur sa paternité.
Eduquer différemment — Nous sommes Carole & Antoine, parents de deux enfants.
Peu avant la naissance de notre premier enfant nous avons découvert l’éducation positive, une méthode d’éducation basée sur le respect mutuel, la confiance et la communication.
Sur ce blog, nous partageons notre expérience, nos lectures, nos conseils et nos moments de joie en famille !
Vous trouverez de nombreuses astuces éducatives mais également notre expérience de parents utilisant l’éducation positive et bienveillante au quotidien.