Есть в английском суффикс ish. Добавьте его к прилагательному и получите значение приблизительности, если можно так выразиться:
red — reddish — красный — красноватый
a creepy movie — the movie was creepish — страшное кино — страшненькое
it looks European — Europeanish — (примерно) вещь сделанная с «закосом» под Европу
Также суффикс можно добавить к числительному, тогда получится
Let’s meet at six-ish — давай встретимся около шести (можно было бы также сказать around six)
И самое мое любимое слово с суффиксом -ish — moreish (тут правда отсутствует значение приблизительности). Затрудняюсь перевести, давайте посмотрим на пример:
Give me these cookies, please. They are absolutely moreish — Дай мне, пожалуйста, эти печеньки. Они такие вкусные, что просто не оторваться, хочется еще и еще.
Собственно второе предложение — это и есть перевод слова moreish. Его используют в основном когда речь идет о чем-то очень вкусном.
А вспомнила я об этом суффиксе, когда увидела объяснение слова six-ish вот в этом ролике.
Если вы перейдете и зарегестрируетесь на Puzzle English нажав на эту ссылку, то получите 60% скидку на первую покупку и 100 рублей на бонусный счет для дальнейших покупок