Как все-таки сложно переводить пословицы!
Вот, казалось бы, совершенно понятный образ — what goes around comes around — что вокруг нас «ходит», то к нам и возвращается. Смысл такой: все плохое, что ты сделал другим, к тебе же и вернется.
Пожалуй, самый близкий по смыслу русский фразеологизм — что посеешь, то и пожнешь, но по-моему, в русском не хватает негативного оттенка.
[embedplusvideo height=»417″ width=»692″ standard=»http://www.youtube.com/v/TOrnUquxtwA?fs=1″ vars=»ytid=TOrnUquxtwA&width=692&height=417&start=&stop=&rs=w&hd=0&autoplay=0&react=1&chapters=¬es=» id=»ep1131″ /]
Текст в песне хороший ( с грамматической, да и с общечеловеческой точки зрения, поэтому его тоже добавлю в пост)
Песня, конечно, и «иллюстрирует» поговорку: сначала девушка изменяет своему бойфренду. Они расстаются. Она заводит новые отношения, и на этот раз уже ей изменяют… what goes around comes around.
Hey girl, is he everything you wanted in a man?
You know I gave you the world
You had me in the palm of your hand (иметь власть над чем-то)
So why your love went away
I just can’t seem to understand
Thought it was me and you babe
Me and you until the end
But I guess I was wrong
Don’t want to think about it
Don’t want to talk about it
I’m just so sick about it
Can’t believe it’s ending this way
Just so confused about it
Feeling the blues about it (to have/feel the blues — грустить)
I just can’t do without ya
Tell me is this fair?
Is this the way it’s really going down?
Is this how we say goodbye?
Should’ve known better when you came around
That you were gonna make me cry
It’s breaking my heart to watch you run around
‘Cause I know that you’re living a lie
That’s okay baby ’cause in time you will find…
What goes around, goes around, goes around
Comes all the way back around
Now girl, I remember everything that you claimed
You said that you were moving on now
And maybe I should do the same
Funny thing about that is
I was ready to give you my name
Thought it was me and you, babe
And now, it’s all just a shame
And I guess I was wrong
[Comes Around interlude:]
Let me paint this picture for you, baby
You spend your nights alone
And he never comes home
And every time you call him
All you get’s a busy tone
I heard you found out (to find out — узнавать, обнаруживать)
That he’s doing to you
What you did to me
Ain’t that the way it goes
You cheated girl
My heart bleeds girl
So it goes without saying that you left me feeling hurt (само собой разумеется)
Just a classic case
A scenario
Tale as old as time
Girl you got what you deserved
And now you want somebody
To cure the lonely nights
You wish you had somebody
That could come and make it right
But girl I ain’t somebody with a lot of sympathy
You’ll see
(What goes around comes back around)
I thought I told ya, hey
(What goes around comes back around)
I thought I told ya, hey
(What goes around comes back around)
I thought I told ya, hey
(What goes around comes back around)
I thought I told ya, hey
[laughs]
See?
You should’ve listened to me, baby
Yeah, yeah, yeah, yeah
Because
(What goes around comes back around)
[laughs]