Вы думаете, что с легкостью образуете множественное число от любого английского существительного? ;)) А как будет «феномены»? А «свекрови»?
Я тоже думала, что «я все знаю» (я так никогда не думаю;), пока не наткнулась на просторах сети на один тест.
Вот некоторые слова из него:
louse [laus] — вошь, относится к словам, которые образуют множественное число не так как все. Правильный ответ — lice!
В эту же группу входят знакомые (почти) всем: man — men, woman — women [‘wɪmɪn], child — children, foot — feet, tooth — teeth, goose — geese, mouse — mice, ox — oxen (быки), fish — fish, deer — deer (олени), goat — goat (козлы), sheep — sheep (овцы).
mother-in-law — свекровь, относится к составным существительным. Форму множественного числа принимает основное в смысловом отношении слово, в нашем случае «mother». Правильный ответ — mothers-in-law. Еще примеры: passers-by (прохожие), custom-houses (таможни).
grant-in-aid [ˌgrɑːntɪn’eɪd] — денежное пособие, дотация, субсидия — относится к этой же группе. Ответ: grants-in-aid.
manservant — тоже составное существительное, только, как видите, первое слово тут man, а если первым словом составного существительного является man/woman, то оба слова принимают форму множественного числа: menservants. women-doctors etc.
index [‘ɪndeks] — индекс, относится к группе существительных-заимствований из греческого и латинского языка, которые сохранили форму множественного числа этих языков. Ответ — indices [‘ɪndɪsiːz].
К этой группе также относятся:
datum [‘deɪtəm] — data [‘deɪtə] — данная величина, данное; элемент данных; исходный факт; исходный уровень
addendum [ə’dendəm] — addenda [ə’dendə] — приложение, дополнение (в книге)
erratum [e’rɑːtəm] — errata [e’rɑːtə] — опечатка, описка
memorandum [ˌmem(ə)’rændəm] — memoranda [ˌmem(ə)’rændə] — заметка, записка (на память, чтобы не забыть), также меморандум
phenomenon[fɪ’nɔmɪnən]- phenomena [fɪ’nɔmɪnə] — событие, феномен, явление
basis [‘beɪsɪs] — bases [‘beɪsiːz] — базис, основа, фундамент
crisis [‘kraɪsɪs] — crises [‘kraɪsiːz] — кризис, поворотный пункт, перелом
opus [‘əupəs] — opera [‘ɔp(ə)rə]/opuses — опус, произведение, сочинение (литературное, музыкальное, живописное)
stigma [‘stɪgmə] — stigmata [stɪg’mɑːtə] — бесславие, бесчестье, позор, пятно; шрам, рубец
teaspoonful — количество чего-то, умещающееся в чайной ложке. Обычное исчисляемое существительное: add three teaspoonfuls of sugar
armful — охапка: an armful of flowers — охапка цветов. Тоже обычное исчисляемое существительное: armfuls
court martial — военный трибунал. Это заимствование из французского, поэтому множественное число может выглядеть и так courts martial и так court martials
incognito /ˌɪnkɒgˈniːtəʊ, ɪnˈkɒgnɪtəʊ/ — инкогнито: she is locked in her incognito. Ответ: incognitos
Больше необычных форм множественного числа и тест на проверку!