Метка: разговорный английский

C некоторых пор мне особо бросаются в глаза названия животных, когда они приобретают “глагольные черты”, то есть, например частичку to или окончание -ed.

Мне вчера попалась на глаза статья про очень модный район Сан-Франциско — Mision. Район, окуппированный с некоторых пор хипстерами. Хипстеры — представители молодежной культуры. Выглядят так: Я понимаю, что как и любая другая молодежная субкультура this one will come and…

  В разговорном английском есть такое занятное явление как contrastive reduplication. Состоит оно в произнесении два раза какого-то слова или словосочетания с очень четким ударением на первом слове. Диалог на картинке можно перевести примерно как: Да, я встал. Просто еще…

Чтобы написать пост про английские слова, которые являются не той частью речи, которой кажутся*, мне пришлось прошерстить весь свой список английских слов, накопившийся у меня за последние пару лет. Я составляю его с тех пор, как начала активно читать книги…

Я человек довольно собранный и почти всегда следую поговорке «Делу время, потехе час», но иногда «и на старуху бывает проруха», и когда я писала последнюю курсовую, помнится, «время поджимало«. А теперь давайте посмотрим, как бы мы это сказали по-английски: I’m…

английские неологизмы, интересные английские слова, новые английские слова, lollage, to laymanize, gramping, glamping, mirror fasting, mummy porn, 50 shades of gray, to podium, bridezilla, squadoosh, humblebrag

испанские выражения со словом frío, испанские выражения о погоде, английские выражения о погоде, английские фразы о холоде, как сказать по-английски и по-испански ну и дубак, какой холод, разговоры о погоде по-английски и испански

Не устает меня радовать OxfordWords Blog. Вот очередная порция неологизмов, которыми пополнилась он-лайн версия Оксфордского словаря. Далее некоторые новые английские слова, которые мне особенно приглянулись. Я всегда с большим интересом слежу за неологизмами, потому что они замечательно демонстрируют изменения, происходящие…

На первый вопрос ответить довольно просто: долгие-долгие года голландцы были соперниками и конкурентами англичан на море. Такая «большая» нелюбовь не могла не получить выражения языковыми средствами, и за века соперничества английский язык пополнился рядом преинтереснейших (но, к сожалению, не совсем…

Вернуться наверх