Метка: об интересных книгах

роан даль рассказы для взрослых, чарли и шоколадная фабрика, гремлины фильм, гремлины книга, книги для детей, английские писатели для детей, Роальд Даль, великолепные короткие рассказы, рассказы с неожиданной развязкой, рассказы с неожиданным концом

как говорят о своем здоровье в России и в Америке, разница в менталитете русских и американцев, частые ошибки при переводе с русского на английский и наоборот, книга о русских и амерканцах

английский язык, культура США, отражение культуры США в английской языке, американский английский, какими американцы видят русских, интересная книга по лингвистике, книга о русских и американцах

Питер Мэйл, книги о Провансе, фотографии Прованса, Ника Белоцерковская, косметика L’occitaine, мистраль, Сен-Тропе, Ницца, Скотт-Фитцджеральд, Ночь нежна, Борис Носик, окситанский язык, прованский стиль в архитектуре

американский сленг, английский разговорный язык, английские восклицания, английская этимология, Робертсон Дэвис скачать, Дэптфордская трилогия, Салтертонская трилогия, Корнуольская трилогия

почитать по-испански, скачать книги на испанском, испанский для продолжающих, Тезис Нэнси, книга про американку в Испании, смешная испанская книга, смешная книга на испанском, что почитать по-испански

Этот пост — мой перевод небольшого кусочка из книги Bill Bryson «The Mother Tongue»: «…Некоторые люди довольствуются для своих пабов прозаичными названиями вроде Harry’s bar (бар Гарри) или Greenwood Lounge (Лесная гостиная (комната)). Но когда настоящий британец хочет глотнуть эля,…