Предлагаю вам две проверочные работы с первого курса испанского отделения. Ответы пишите в комментариях, обсудим сложные моменты)
Метка: фразы на перевод
Предлагаю вам перевести 30 английских предложений. Пусть вас не смущает, что они кажутся такими простыми. Знания по грамматике можно проверить и на простых предложениях;)
Я переписала статью про глаголы hacerse, ponerse, volverse, llegar a ser, convertirse en y quedarse (verbos de cambio se llaman), и теперь предлагаю вам перевести следующие предложения:
Предлагаю вам попробовать перевести следующие предложения на испанский. Сохранение разговорной “окраски” обязательно. Как вы это будете делать — вот в чем вопрос;)
Я не устаю поражаться, сколько в английском лексико-грамматических тонкостей! Я вовсе не умаляю сложности русского или испанского языков. Но в русском я на эти нюансы не обращаю внимания, а в испанском нам так все хорошо объяснили за пять лет, что…
Я написала четыре поста* про названия частей тела на испанском и про идиомы, в которых эти слова присутствуют, а Катя составила забавные примеры, которыми любезно с нами и поделилась. Переводим!
Вчера я наводила порядок на рабочем столе и в одной из папок нашла подпапку las pruebas escritas. primer curso. Стоит сказать, что за весь первый курс мы прошли всю грамматику, поэтому далее будут предложения со всеми возможными временами и наклонениям…
На днях я посмотрела очередную программу Saca la lengua. На этот раз речь шла о словах и выражениях связанных с лесом, el bosque.
С чем у вас ассоциируется осень? Надеюсь, с желто-красно-оранжевыми кленовыми листьями для гербария, урожаем, заготовками на зиму и Хэлоуином?) У меня, к сожалению, ассоциации вовсе не такие радужные. Для меня осень — это ОРВИ, поэтому в этом посте я соберу…
Пост из раздела «Испанская грамматика» В испанском языке есть ряд прилагательных, которые меняют значение в зависимости от сопровождающего их ser или estar.