Рубрика: Испанский язык

Этот плакат напомнил мне, что я давно хотела написать, как переводится слово challenge на другие языки. Как переводится challenge? Почему challenge? Потому что именно английское challenge всплывает в моей голове, когда я думаю о чем-то, что сложно осуществить. Например, нарисовать море…

O Au-Au teve um acidente. Que azar! (порт.) — Гав-гав попал в аварию. Вот неудача! Этот пример из детской книжки напомнил мне, что я давно хотела написать пост про слова azar (исп. и порт.), le hazard (фр.) и hazard (анг.)…

Мы на днях ходили стричь собаку, и меня очень повеселило, что собак тут «стригут» тем же глаголом, что и овец — tosquiar. А для парикмахерских (людских) тут, в Португалии, два слова — Cabeleireiro e Barbearia.

Пришло время голосовать! Представляю вашему вниманию все присланные истории (названия давала я, чтобы удобнее было потом создать голосование): “Салат с курицей” У меня была история, которая навсегда разъяснила мне различия между «la ensalada de pollo» и «la ensalada con pollo»….

О, какую прекрасную книжку привезла мне из Испании Настя Youkki_art! Una joya — самое подходящее для нее определение! Для книжки, и для Насти) Если на досуге вы предпочитаете за чашечкой кофе почитать о тонкостях испанского языка, а на вашей полке…

Как-то Эльвира проводила на своей странице Французский. Языковые и культурные открытия конкурс. Мне достался приз — книгу La fiancée du fantome. Начинаю читать, и на первой странице мое внимание привлекает слово diligence: C’était il y a très longtemps. Par un…

Когда моя сестра была в Лос-Анджелесе, и я решила посмотреть в Google Maps, где конкретно она находится. Сколько же испанских слов я увидела на карте! Я даже не ожидала! Во-первых, конечно, само название города — Los Angeles. Если прочитать его…

«Ах сколько нам открытий чудных…» готовят детские книжки на португальском 😉 В книге 1001 coisas para ver na quinta («1001 вещь, которую можно увидеть на ферме») моё внимание привлек вот этот разворот под названием o pomar, то есть фруктовый сад….

Почему пост начинается с фотографии шампуня? Да потому что в Lush придумали называть шампунь «Пудрой Перлимпинпина«, а если точнее, то «Панацея» (но «панацея» звучит вовсе не так красиво, «Пудра» мне нравится гораздо больше)) Даже не заглядывая ни в какой словарь…

Парадоксально, но факт — несмотря на то, что хуже португальского я знаю только итальянский, на португальском я уже вовсю говорю. Причем я не ограничиваюсь Bom dia, un abatanado, se faz favor (Добрый день, американо, пожалуйста), если в конкретной ситуации я…

Вернуться наверх