Рубрика: Французский язык

Английский  С французского moleskine переводится просто — молескин 😉 Хорошо хоть вторым значением дается «чертова кожа». Это словосочетание хотя бы можно дальше искать по словарям. И получается, что «чертова кожа», она же «молескин» — это такой вид ткани, плотной, грубой, окрашенной как…

Я уже не раз писала про My Little Paris. И этот раз тоже явно не будет последним;) Но сегодня я хочу обратить ваше внимание на приложение для смартфонов. Это моя ежедневная доза разговорного французского.

Предлагаю вам спеть со мной песню современной французской певицы Olivia Ruiz ‘J’traîne les pieds’, а заодно узнать, какие разговорные синонимы для слов les jambes, les pieds, les chaussures существуют и широко употребляются в современной Франции.

Английский Сленговое flick для обозначение movie появилось в начале 20 века, когда технология кинопроизводства была еще не так развита, и изображение дергалось (to flicker). Чаще всего можно встретить фразу chick flick (женское кино, сленг, может звучать оскорбительно). top-notch — перворклассный: it’s crucial that my…

«Лежачие полицейские» иногда называются по-французски берлинские подушки — les coussins berlinois, потому что придуманы были в Берлине. 

Вы не любите учить новые слова? Я тоже. Но с таким настроем далеко в изучении языка не уйдешь. Надо что-то с этим делать. Вот вам несколько вариантов (и никакого волшебства;)

Предлагаю вам спеть вместе с Карлой Бруни Chez Keith et Anita. Песня очень простая и подходит для тех, кто только начал учить французский, потому что в ней много собственных существительных. Послушайте, а если понравится — идите на сайте lyrsense.fr, где можно…

Если бы в русском слове «ипотека» был корень mort-, то есть «смерть», как в английском слове mortgage (смертельный залог/залог на случай смерти?), русские, возможно, не так бы стремились эту ипотеку взять.

Английский Velleity  — крайняя степень лени: If you make a new year’s resolution to get fit but never even look into joining a gym, that’s velleity. If a notion to write a novel intrigues you, but you do nothing about…

Вернуться наверх