Рубрика: Английский язык

Оказывается в риторике есть такая фигура как климакс. Эта такая фраза, в которой последующее слово усиливает предыдущее. Чаще применяется слово градация. Пример из русского : В заботе сладостно-туманной Не час, не день, не год уйдёт…(Е. Баратынский). Такие же речевые фигуры есть и…

Все знают, что Dickens -это Чарльз Диккенс — великий английский писатель, автор «Дэвида Копперфильда», «Истории двух городов» и «Больших надежд». Но не все знают, что dickens может писаться и с маленькой буквы, тогда это слово становится эвфимизмом и употребляется вместо…

Есть в английском такая фраза — Dear John letter — обозначающая письмо, в котором женщина сообщает своему партнеру (мужу или любовнику) о разрыве отношений. Появилась она в Америке в период Второй Мировой войны, когда многие американские солдаты служили в Европе….

По-русски слово муж — явно часть от слова мужчина и больше ничего, а вот в английском «husband» происходит от «husbonda», где «hus» — дом, а «bonda(i)» — крестьянин. А знаете, как по-английски дворняжка? Mongrel. Не самое запоминаеющееся слово. Но если…

Порой клички присваиваются даже вещам. Так, например, вот такую полицейскую машину в Англии называли не просто «police van», а  «Black Maria», а ее французского брата  (или французскую сестру?) — «le panier a salade» («салатница»)

Есть у англичан такое понятие — stiff upper lip — букв. застывшая верхняя губа, а в переносном смысле «умение держать себя в руках». Вполне понятно, откуда появилось это переносное значение, когда человек нервничает, губы у него начинают дрожать, а «застывшая…

Футбол появился в Англии в XIX и очень быстро распространился по миру. Слово football имеет в составе два слова foot ‘нога’ и ball ‘мяч’, корни которых уходят в глубокую древность. Слово foot имеет индоевропейские корни pod— и ped-, которые также оставили…

Грог — это горячий напиток, приготовленный на основе рома и горячей воды с сахаром. Слово происходит от английского «rum», краткой формы от «rumbullion», слова до сих пор используемого на юге Британских островов и означающего «толкучку», «давку» или «шум и гам»….

Engrish — так называется английский, используемый японцами. Название это происходит от того, что японцы заменяют «л» на «р»*. Но термин «ингриш» не используется в самой Японии, потому что по-японски английский — eigo. В основном термин «ингриш» используется по отношению к…

Вернуться наверх