Я сейчас дочитываю один из томов «Историй любви в истории Франции» Ги Бретона. Если Вы не любите нудные труды по истории, но историю Франции знать все-таки хотите, то эти книги как раз для Вас. Читаются на одном дыхании. Особенно они…
Автор: admin
Порой клички присваиваются даже вещам. Так, например, вот такую полицейскую машину в Англии называли не просто «police van», а «Black Maria», а ее французского брата (или французскую сестру?) — «le panier a salade» («салатница»)
Есть у англичан такое понятие — stiff upper lip — букв. застывшая верхняя губа, а в переносном смысле «умение держать себя в руках». Вполне понятно, откуда появилось это переносное значение, когда человек нервничает, губы у него начинают дрожать, а «застывшая…
Футбол появился в Англии в XIX и очень быстро распространился по миру. Слово football имеет в составе два слова foot ‘нога’ и ball ‘мяч’, корни которых уходят в глубокую древность. Слово foot имеет индоевропейские корни pod— и ped-, которые также оставили…
этимология английских слов, спорт в Англии, значение спорта для англичан, sport, to sport
Все мы знаем, что в Азии существует «Шелковый путь», но слышали вы когда-нибудь о «Серебряном пути» в Испании. О нем я и расскажу. С давних-давних пор с севера на юг тянется дорога, которая соединяла еще древний город Тартесс с северной…
Во времена римской империи мостовые отделялись от пешеходных зон довольно высокими поребриками. Свободные (т.е. не рабы) мужчины и женщины ходили каждый по своему тротуару, к примеру, мужчины по правому, а женщины по левому. А гомосексуалисты наоборот: геи по левому, а…
Я тут почитываю на досуге «Словарь испанской разговорной речи» Славки Симеоновой(советую приобрести) и практически каждая словарная статья открывает для меня испанцев с новой стороны. У них все-таки очень отличное от нас видение мира. Чтобы не быть голословной, сразу буду приводить примеры….
Грог — это горячий напиток, приготовленный на основе рома и горячей воды с сахаром. Слово происходит от английского «rum», краткой формы от «rumbullion», слова до сих пор используемого на юге Британских островов и означающего «толкучку», «давку» или «шум и гам»….
Engrish — так называется английский, используемый японцами. Название это происходит от того, что японцы заменяют «л» на «р»*. Но термин «ингриш» не используется в самой Японии, потому что по-японски английский — eigo. В основном термин «ингриш» используется по отношению к…