Еще один пост авторства Адика Хезрона, историка музыки:
«Многие, кто бывал в Испании, особенно в очень старых городах, наверное не редко замечали странные углубления в каменных косяках дверей. 520 лет назад, на месте этих углублений были прикрепленый специальные коробочки внутри которых находился текст молитвы «Слушай Израиль!(текст взят из Библии ( Втор 6:4-7)).
Традиции установления этих коробочек уже 3 тыс лет. Они устанавливались в память об истории, которую большинство знают с детства. Когда евреи были рабами в Египте, и фараон не хотел их отпускать в Землю Обетованную, на Египет были обрушены «10 казней». Последняя 10я казнь была «смертью первенцев», а чтобы ангел смерти не тронул еврейских первенцев евреи должны были пометить косяки своих дверей кровью ягненка, которого были обязаны сьесть на ужин.
С Гранадским Эдиктом, по которому все евреи должны были ко второму августа 1492го года покинуть Испанию, коробочки были сняты (те, кто принял крещение, их просто снял и спрятал или отдал инквизиции, те кто покинул Испанию, забрали их с собой). С тех пор и по наши дни практически в центре любого испанского (и португальского) города можно наблюдать такие углубления в каменных косяках дверей.
Ну и в добавку к дверям — классика музыки 15го -19го века «Por la tu Puerta» — это вариант распространенный в Нидерландах, Франции, Италии и Латинской Америке. Есть еще вариант распространенный в Греции, Кипре, «Югославии», Ливане и Израиле — называется «гюльпэмбэ», текст такой же, только мелодия другая.
Песня так же известна под названиями Tres de la Noche и Cafe de Amanecer.
(Просто удивительно насколько одновременно язык и похож и не похож на испанский!)
Tres de la noche vo pasar
Kon todos mis amigos
En tu ventana vo pozar
Taniendo mandolino
В 3 часа ночи я пойду гулять
Со всеми моими друзьями
Стану у твоего окна
Играя на мандолине
Sale a la puerta te vere
Sale a la ventana
Avlame y descuvreme
Sekretos de tu alma
Выйди к двери и я тебя увижу
Выгляни в окно
Расскажи и открой мне
Секреты твоей души
Por la tu puerta yo pazi
Yo la topi cerrada
La llavedura yo bezi
Komo bezar tu cara
Я проходил у твоей двери,
Но она была закрыта
Я поцеловал замочную скважену
Как быдто это было твоё лицо
En el café de amanecer
Hay luzes y kolores
Ansi esta mi corason
Kemando de amores
В кафе на рассвете
Все светится разными цветами
Так же и моё сердце
Сгорает от любви
А про сефардов я писала в посте «Кто такие сефарды, и что о них должны знать испанисты…»