Нравится мне выражение «быть на одной волне с кем-то». Описывая мужу какую-нибудь новую знакомую я наверняка скажу: «Мы с ней на одной волне». Или наоборот: «Мне с ней как-то совсем не о чем говорить. Она на другой волне».
Занятно, что во многих языках есть это выражение:
Nous sommes sur la même longueur d’onde или On s’entend très bien.
Estamos en la misma onda (но честно признаться, нигде не встречала кроме словаря) o nos entendemos muy bien.
Temos muitas coisas em comum.
We are on the same wavelength.
К английскому выражению мне вспоминается ещё одно to get on like a house on fire — сразу проникнуться друг к другу: My boyfriend invited me to meet his parents last week. We got on like a house on fire.