Лингво-открытия июля: run with it, a means to an end, Ça déboîte

9ec52729e4a3a47105c3a16dca6dc8de

В июле я прослушала много подкастов Люка, поэтому в этой подборке будут в основном английские слова.

A fly-on-the-wall documentary — тип документального фильма, когда камера снимает людей за их обычными делами. Например, фильм Babies.

A means to an end — способ, чтобы достичь какой-то цели. Так обычно говорят про какое-то неприятное действие/работу, которую вы делаете только ради того, чтобы потом иметь возможность делать что-то другое: Yes, I work at McDonalds but it’s just a means to an end. With the money I get from this job I plan to go on holiday in September. — Да, я работаю в МакДональдсе, но это только ради денег, чтобы поехать в сентябре в отпуск.
A friend of mine wants to live in Barcelona, but in order to live there she needs to find a job, any kind of job, it would be just a means to an end — Одна моя подруга хочет жить в Барселоне. Но для этого ей нужно найти работу, любую работу. Это будет просто работа для того, чтобы ей дали визу на постоянное проживание.
You may get tired of regular physical exercise, but it’s simply a means to an end.— Ты можешь уставать от постоянных тренировок, но это просто способ (чтобы добиться хорошей физической формы).

To throw a spanner in the works (букв. бросить гаечный ключ в работающий станок/машину) создать большую пробему: We were hoping to get the project started in June but the funding was withdrawn so that rather threw a spanner in the works.
We didn’t get the visa yesterday. And it really throws a spanner in the works because we already have the tickets and the hotel was booked years ago.

To take smth to new heights — поднять на новый уровень: The new trainer took my technique to new heights.

To run with it — делать что-то самому: You just have to give them the job and let them run with it.
Just explain me the task and I’ll run with it.

To reap the benefits — пожинать плоды: «Reap” is a word we use to describe the act of collecting crops from a field with a kind of blade called a scythe. A farmer will plant seeds early in the year, then the crops grow during the summer and at the end of summer he reaps his crops.
Within a year you will be able to reap the benefits of your work.

To go off on a tangent — начать говорить на совершенно другую тему: He was telling us about his trip to Cambodia and then suddenly went off on a tangent and started speaking about his new boss.

To wax lyrical — впадать в лиричное настроение.
Wax — это же «воск», не так ли? Так и есть. Но существует и старый глагол to wax, который, если и употребляется в наши дни, то только в отношении луны, и обозначает «расти, становиться». The moon waxes during the first half of its cycle and wanes (еще один старый глагол) during the second.

The man in the moon — an imaginary person whose face some people think they see on the surface of the moon when it is full
Воображаемый персонаж, чье лицо видится людям с особо богатым воображением в полной луне

И самое классное слово — moreish. Так говорят про еду, которой хочется еще и еще: These crisps they are absolutely moreish — Чипсы обалденные. Просто не остановиться!

Французский

Ça déboîte — это круто: La Saintonge et ses environs, ça déboite.
Les pépettes (f) — разг. деньги (син.  du fric, du pognon): Voyagez à 3, 4, 5 ou 6 et profitez de la nouvelle offre «  Minigroupe TGV. » . Le principe : plus vous êtes nombreux, plus le prix de votre TGV baisse (jusqu’à -40% par tête, ça fait des pépettes).

Entre chaque morceau, un “DJ Set” de Lou Lesage, midinette certes très jolie mais à peu près autant DJ que François Hollande. La sidération (обморок) de la salle, comprenant peu à peu qu’en fait de Daho elle n’aurait que ces succédanés (заместители) … D’autant que si sur la scène c’était morne plaine (тоска зеленая) , en backstage visiblement, ça se marrait dru (развлекались по полной).

Как вы думаете, какое изобретение в начале 20 века было названо La Jamais Contente — всегда недовольная?

Jamais_contente

Первый электромобиль! Изобретатели явно с юмором подошли к делу 😉

(Visited 8 times, 1 visits today)