Предлагаю вам небольшой список русских непереходных глаголов, которые во французском языке будут переходными.
Напомню, переходные глаголы «требуют» прямого дополнения: я вижу (кого?что?) тебя. Конкретно глагол «видеть», voir, во французском тоже переходный — voir qn.
То есть в этом посте идет речь о глаголах, после которых вы ожидаете встретить какой-то предлог, а его там нет. И это надо просто запомнить.
Наглядный пример с предлогом: «спускаться по чему-то» (по лестнице, к примеру) — descendre qch (l’éscalier). Как видите, по-русски предлог есть, по французски — нет.
Admirer qn, qch — любоваться, восхищаться кем-л.
Aider qn — помогать кому-л.
Applaudir qn — аплодировать кому-л.
Avouer qch — признаваться в чем-л.
Consulter qn, qch — консультироваться, советоваться с
Contredire qn — противоречить кому-л.
Dénoncer qn — доносить на кого-л.
Descendre qch (l’escalier, la rue, etc.) — спускаться по чему-л.
Dominer qn, qch — господствовать, возвышаться над чем-то (о горе, которая возвышается на городом, например)
Empêcher qn, qch — мешать кому-л., чему-л.
Espérer qch — надеяться на что-л.
Flatter qn — льстить кому-л.
Habiter qch (habiter Moscou, une grande maison) Возможно: habiter à Moscou, dans une grande maison.
Jurer qch (Il m’a juré l’amour éternel.) — кляться, обещать (Он мне клялся в вечной любви)
Longer qch — идти вдоль чего-л.
Menacer qn — угрожать кому-л.
Monter qch (l’escalier, la rue, etc.) — подниматься по чему-л.
Payer qch — платить за что-л.
Plaisanter qn — подшучивать над кем-л.
Se rappeler qn, qch — вспоминать о ком-л., о чем-л.
Regarder qn, qch — смотреть на кого-л., на что-л.
Regretter qn, qch — сожалеть о ком-либо, о чем-либо. Как пела Эдит Пиаф — Je ne regrette rien — Я ни о чем не жалею
Rejoindre qn, qch -присоединиться к кому-л., чему-л.
Sacrifier qch — жертвовать чем-л.
Soigner qn — ухаживать за кем-л.
Suivre qn, qch (suivre son père, la rue) — следовать за кем-л., за чем-л.
Surveiller qn, qch — наблюдать, присматривать за кем-
Venger qn, qch — отомстить за кого-л., что-л.