Про торты и тортильи

Сегодня я готовила тортилью. Если вы не в курсе, то так называется испанский традиционный картофельный омлет. В принципе, ничего особенного — картофельный омлет как картофельный омлет, но назови его тортильей и он сразу станет вкуснее:)

Тортилья… откуда такое название? Вспоминается черепаха Тортилла из сказки про Буратино, может тортилья — это черепаха. В принципе, сверху чем-то даже напоминает панцирь… *

Но нет, tortilla происходит от torta + уменьшительный суффикс -illa. , как сообщает нам RAE, это мучная масса с добавлением других ингредиентов, круглой формы, и готовиться в духовке на медленном огне. Сами понимаете, под такое описание подходит очень много выпечных изделий. Но это однозначно не торт в нашем понимании. Посмотрите, как она готовится:

Википедия сообщает нам о существовании всего 17 пирогов la tarta, что, конечно, не может быть правдой. Их гораздо больше! Но из этого списка своим названием мне «приглянулась» tarta ahogada — для испанца это бы значило букв. задохнувшийся, задавленный пирог (который на самом деле никакой не пирог, а сэндвич), а вот в Латинской Америке у слова ahogado есть еще одно значение «припущенный в соусе» (о еде).

Еще мне понравилась Tarta de lunes de Quasimodo (букв. Пирог, который готовят в понедельник Квазимодо). К Квазимодо Гюго этот пирог, полагаю, никакого отношения не имеет, но вот почему этот день называется понедельник именно Квазимодо мне найти не удалось( Скажу для справки, что понедельник Квазимодо приходится на период народных гуляний (romería), который устраиваются во второй понедельник после  Пасхи в кадисском городке Olvera на юге Андалусии.

* кстати «черепаха» по-испански — «la tortuga», но про нее в следующем посте. Это слово тоже заслуживает маленького, но все-таки отдельного рассказа)

В испанском языке есть выражение со словом tortilla: darle la vuelta a la tortilla — что-то резко изменить. Смотрите пример ниже:

И для тех кто учит испанский — подкаст Hoy Hablamos про тортилью и паэлью.

(Visited 83 times, 1 visits today)