Месяц: Ноябрь 2010

Язык — живой «организм», который постоянно меняется. Некоторые слова выходят из употребления, другие меняют смысл (иногда даже на диаметрально противоположный), а также появляются слова для обозначения новых понятий и реалий.

Находчивые русские люди работающие в компании «Русский алюминий» в Новой Гвинее «разработали» свой вариант французского языка для повседневного общения с местным франкоговорящим населением:

Dumpster diving (от dempster — контейнер для мусора (от Dempster Dumpster — фирменного названия контейнера компании Dempster Brothers) или ныряние в мусорные баки, вот так сейчас добывают себе еду, одежду, мебель и т.д. особо «продвинутые» американцы и европейцы. Причем этим занимаются не…

рифмованные английский слова, двусоставные английские слова, слова типа фокус-покус в английском, английское словообразование

Маракуйя или по-другому плод страсти (la pasionaria) — это цветок произрастающий в Южной Америке и известный там под индейским именем mburucuyá или (в Бразилии) maracujá. С этим названием связана красивая индейская легенда. Рассказывают, что Mburucuyá была молодой белокожей девушкой, которая приплыла вместе…

История происхождения испанского слова mariposa также красива, как и раскраска крыльев этих насекомых. В старинных песнях и детских стишкам при обращении к этим насекомым (которых, к слову, 70 000 видов) говорили:»María pósate, descansa en el suelo» («Мария присядь, отдохни на…

Вернуться наверх