Смысл слова sick претерпел на родине, то есть в Англии, довольно серьезные изменения, которые не перекинулись за океан. Так, в Америке до сих пор sick — это просто больной, плохо себя чувствующий. Например, «He is sick, he would better go to bed». А в Англии это слово значит «испытывать тошноту» (He was sick in the car. — В машине его стошнило).
Однако, старый смысл сохранился в некоторых устойчивых английских выражениях:
sick bay — судовой лазарет;
sick note — больничный лист;
in sickness and in health — в болезни и здравии (часть свадебной клятвы);
to be off sick — оставаться дома по болезни;
sickbed — постель больного;
to be homesick — скачать по дому;
to be lovesick- томиться по любви.
Ill используется как в Англии так и в Америке со значением просто «больной», без уточнений, что у него болит — голова или сердце.