Этот пост — кусочек из книжки Натальи Григорьевны Мёд* «Оценочная картина мира в испанской лексике и фразеологии». Кстати всем, кто интересуется Испанией и испанцами — очень советую. Продается на филфаке СПбГУ.
Итак, сначала поговорим о том, как испанцы характеризуют женщин:
Привлекательную женщину часто ассоциируют с чем-нибудь вкусненьким:perita en dulce грушка в сиропе, jamón serrano ветчинка, para chuparse los dedos пальчики оближешь. Соль — это необходимый элемент вкусной пищи, посему про красивую женщину могут сказать: ¡Tienes más sal que el Pacífico! В тебе больше соли, чем в Тихом океане.
Непривлекательную женщину могут сравнить с водой для мытья посуды, не предназначенной для питья.
Плоская грудь считается недостатком: быть гладильной доской, быть чемпионкой по плаванию
А самый главный недостаток — старость, о чем говорят и испанские поговорки:
Назови ее шлюхой или кем-то еще, но ни старухой и ни уродиной
В 15 — перепелочка (una codorniz), в 20 — куропаточка (una perdiz), в 30 — корова (una vaca), а в 40 — рухлядь (una ruina).
*Наталья Григорьевна вела у нас очень интересные лекции про испанский разговорный язык.