Tag Archives: insight into English

Insight into English: фразовые глаголы to fritter away, to come up and to come around, to pull your socks up а также как по-английски “новоселье”

Insight into English: фразовые глаголы to fritter away, to come up and to come around, to pull your socks up а также как по-английски “новоселье”
6QjHNa5jHZQ
Для начала несколько выражений связанных с мыслительной деятельностью:
against my better judgement – против своей воли: I agreed to this test against my better judgement. I didn’t like the way it was going to be conducted but we needed desperately to find out what was wrong with Ellie to start the treatment right away. Read the rest of this entry

Insight into English: cheesy, cranky, it’s a toss-up, overkill etc.

Insight into English: cheesy, cranky, it’s a toss-up, overkill etc.
I came across a wonderful Italian illustratrice Daniela Volpiani

I came across a wonderful Italian illustratrice Daniela Volpiani

Во вторник мы обсуждали с Катриной следующие слова и выражения:
cheesy – обычно говорят про романтическую комедию, которая вам не понравилась, потому что она, на ваш взгляд, чрезмерно романтичная была (“слюнявая”) или какая-то нереальная, то есть вы не поверили в эту историю, или просто глупая.
Я бы сказала, что большинство фильмов с Дженифер Энистон попадают у меня как раз в раздел cheesy. Read the rest of this entry

Insight into English: humour vs. jibe, parody vs. spoof, to have a nosey и продолжение разговора о книгах

Insight into English: humour vs. jibe, parody vs. spoof, to have a nosey и продолжение разговора о книгах
AMI_khdJR4U
Слово “пародия”, анг. parody, произошло от греческого para- “рядом, вместе” и ode “песня”. однако в речи англичане предпочитают употреблять слово spoof. Также можно сказать, что parody – технический термин, то есть например, фильм в жанре пародии – это именно a parody film.
Есть еще lampoon – резкая сатира, высмеивающая общепринятые нормы. В речи слово не используется, зато был такой популярный журнал. Read the rest of this entry

Insight into English: фразовые глаголы to pop in, to brush off, to fork out, to skimp on etc.

Insight into English: фразовые глаголы to pop in, to brush off, to fork out, to skimp on etc.
It's time to wear cosy sweaters and scarves)

It’s time to wear cosy sweaters and scarves)

В начале октября мы обсуждали с Катриной следующие слова, выражения и фразовые глаголы:
to put smth into action – начать применять что-то: When you learn new words it is essential to put them into action as soon as possible because if you don’t do it you will surely forget them within a couple of days. Read the rest of this entry

Insight into English: фразовые глаголы to throw away, to pull out all the stops, to let off steam etc.

Insight into English: фразовые глаголы to throw away, to pull out all the stops, to let off steam etc.
0l-FhFHQnG8
Недавно мы обсуждали с моей преподавательницей-англичанкой следующие фразовые глаголы:
To throw the baby out with the bathwater – букв. выкидывать ребенка вместе с водой для купания, то есть избавляясь от чего-то плохого и ненужного, избавляться и от хорошего:
How is your awful new boss? Still planning a total reorganisation of the office  or you have convinced her not to throw the baby out with the bathwater? Read the rest of this entry