Рубрика: Иностранные языки

Люди ищут выражение ‘the sixties’ (шестидесятые) в словаре Macmillan в два раза чаще чем ‘the fifties’ (пятидесятые) и ‘the nineties’ (девяностые). Почему многих интересует именно это десятилетие? Одна из причин может скрываться в the Beatles, чей первый сингл вышел 5…

На сайте l’internaute je suis tombée sur (случайно увидела) список новых французских слов, пополнивших издания Larousse et Robert 2015 года. В dossier 59 французских неологизмов, так что с вашего позволения я расскажу только про некоторые слова. Полный список вы всегда…

Помните, раньше была такая сатирическая программа «Куклы». Думаете, ее у нас придумали? Ан нет. Первые «Куклы» вышли в 1988 году во Франции и назывались они Les Guignols de l’info. Они до сих пор так называеются. И если русские «Куклы» уже…

Периодически я беру привезенную из Португалии книгу Expressoes con historia и с удовольствием ее перечитываю. На днях мое внимание зацепил рассказ про выражение fazer ouvidos de mercador (прим. притворяться, как будто слух у тебя как у торговца), то есть «притворяться глухим»….

Когда я училась на филфаке, все смотрели фильм Auberge Espagnole, букв. испанское общежитие. Но в руссском прокате он почему-то называется «Испанка», хотя главный герой там Он, и Он — француз.

На написание этого поста из серии «Английская лексика по темам» меня вдохновила статья в блоге Macmillan Dictionary о разных типах путешествий, которые сейчас предлагают турагенства. Все эти поездки можно объединить под названием a theme tour — тематический тур. Вот, некоторые…

Gleanings, заявленное в названии, это “информация, собранная по крохам”. Поэтому и начинаю с Английские слова и выражения it’s swings and roundabouts — то на то и выходит (в ситуации есть как +, так и -): It’s swings and roundabouts, really….

Мне кажется, я уже встречала в сети работы этой француженки по имени Pénélope Bagieu, но я точно никогда не была на ее сайте Ma vie est tout à fait fascinante. 

Вернуться наверх