Diti o dita? Когда мы говорим о пальцам в целом, употребляется слово le dita: Cibo da mangiare con le dita — еда, которую едят пальцами Incrocciare le dita — скрестить пальцы: non ci resta che incrocciare le dita Schioccare le…
Рубрика: Итальянский язык
Чем отличаются frutti от frutta? La/le frutta — это собирательное понятие, то есть все те фрукты, которые мы купили (Ho comprato le frutta), едим (Vai mangiare solo frutta?) и просто любим (Posso vivere senza mangiare la carne, ma la frutta…
журнал про итальянский, итальянский он-лайн, сайт про итальянскую грамматику, итальянский в Фейсбуке, сайты ля изучающих итальянский, об итальянском языке
итальянский, итальянская грамматика, правила итальянского, тонкости итальянского, sia… sia… , ne’… ne’… , e neanche…
По-английски: When in Rome, do as the Romans do (Когда находишься в Риме, делай как римляне). По-итальянски: Paesi che vai, usanza che trovi (страны, в которые ты приходишь, обычаи, которые там находишь). По-французски: il faut vivre à Rome comme à Rome (В Риме надо…
с кем поведешься, от того и наберешься по-английски, по-французски, по-испански, по-итальянски, с волками жить, по волчьи выть по-английски, по-испански,по-итальянски,
per + inf, affinché + conj., грамматика итальянского просто и по-русски, придаточные цели в итальянском, конжунтиво в итальянском, блог об итальянском,
«постучи по дереву» на английском, испанском, итальянском, французском
итальянские фразеологизмы с примерами, итальянские идиомы цифры, цифры в итальянском, блог об итальянском, итальянский он-лайн,
кофеман, лигвоман, esprit d escalier, parting shot, pomeriggio, pamplemousse