«Особо не раздумывая» на других языках

Эта картинка — полная противоположность содержанию поста. Сама фигура — это раздумье в чистом виде!

Мы (женщины, по крайней мере) частенько говорим что-то не задумываясь. Или кто-нибудь задает нам вопрос и уточняет, что ответить на него надо быстро, не раздумывая особо.

Если англичане не задумываются, то они излагают вам свою точку зрения off the top of their heads.

Off the top of my head, I would have said that…

Испанцы говорят не раздумывая на ходу, как можно догадаться по выражению sobre la marcha: Suele tomar decisiones sobre la marcha. Y a mí me gusta pensarlo y ripensarlo un millón de veces antes de decidirme.

Скучнее всего оказались французы и итальянцы, они так и говорят — sans réfléchir, т.е. «не раздумывая» и senza pensarci troppo, соответственно.

Хотя во французском разговорном нашлось еще выражение au pif: Comme ça, au pif, on dirait que dans une crème hydratante efficace, l’élément indispensable c’est l’eau…

(Visited 8 times, 1 visits today)