Полезные испанские выражения: sacar tu lado, hacer el sueco, plantearse algo etc.

¡Saca tu lado más creativo!
¡Saca tu lado más creativo!

sacar tu ládo … — проявить себя с какой-то стороны: Ha sido una semana estresante en la oficina, ¡y por fin es viernes! Ha llegado la hora de desconectar… La mejor manera es — Party! Esta noche hay que darlo todo. Pienso sacar mi lado más salvaje.
Eres humana, a veces te encantaría dar una patada y tirar todo por la borda… pero es ahí cuando tienes que sacar tu lado más resolutivo, respirar hondo y confiar en ti.
Para trabajar bien tienes que rodearte de gente a la que gusta trabajar, que tenga talento y que saque lo mejor de sí mismo.
Que tu chico dé rienda suelta a su sensibilidad o que saque su lado más creativo no significa que, de repente, empiece a sentirse atraído por los hombres.

plantearse algo — задумываться о чем-то, размышлять о чем, думать о чем-то: …las relaciones entre hombres y mujeres han cambiado: antes, era casi siempre la mujer la que daba el primer paso para tener hijo y ahora algunos hombres lo proponen cuando su pareja ni siquiera se lo ha planteado.
Entonces toca repartir tareas. Tiene y tienes que plantearlo y proyectarlo de esta manera, hacerle saber que es vuestro hogar, vuestro rincón, un proyecto conjunto y, como tal, la responsabilidad es cosa de ambos y no solo de uno.
Nunca me he planteado cambiar de trabajo.

hacerse el sueco — притворятся шведом глухим: Míralo que listo, se hace el sueco y se va como si no le hubieran encargado a él el trabajo.

la clave del éxito — ключ к успеху: Creo que la clave del éxito es hacer todo para una misma.

llegar al corazón — тронуть, задеть (в хорошем смысле): Creemos que en estos momentos lo imprescindible es diferenciarse aportando algo que llegue al corazón de la gente.

dar cien (mil) vueltas a — быть в сто (тысячу) раз лучше, чем: El café da cien vueltas al té.
Su comida le da mil vueltas a la tuya que parece que te sale algo insípida.

(Visited 31 times, 1 visits today)