Я очень люблю сайт World Wide Words. Это всегда первый источник, в котором я консультируюсь, если мне нужно узнать происхождение той или иной английской фразы.
Уже несколько лет я подписана на еженедельное newsletter. И вот в выпуске от 15 сентября была небольшая заметка про совсем новые английские слова, которые настолько свежи, что еще даже не успели попасть в словари. Может быть не успели, а может модное явление, описанное тем или иным словом, настолько быстро «выйдет из моды» (простите за тавтологию;), что уже и смысла не будет добавлять его в словарь. Но мы все-таки посмотрим, чем сейчас люди «развлекаются» в англоговорящем мире;)
Удивительно было увидеть в этом списке bridezilla (помешанную на организации своей свадьбы невесту) — слово, которое я буквально недавно встретила в The Etymologycon.
Клаустрофобы бояться закрытых пространст, клаустрофилы такие пространства ищут (claustrophilia)!
Я лично знаю не одного человека, вещи которого хранятся не в обычном wardrobe, а в новомодном floordrobe (floor + wardrobe; по-русски «возвышаются кучей на полу»;)
Интересный тренд замечен среди женщин. В последнее время появились такие представительницы прекрасного пола, которые, дабы не зацикливаться на своей внешности, решили просто не смотреть в зеркало, кто-то месяц, а кто-то и год. Называется это явление — mirror fasting (то есть буквально «воздержание от (взгляда) в зеркало).
Я люблю природу, но комфорт я люблю не меньше, поэтому glamping (glamour + camping) это как раз про меня. Но вот gramping (grannies + camping), когда отдыхать в лес отправляют бабушек-дедушек и детей, это уже не про нас, мы всегда и везде отдыхаем с ребенком сами.
Выпуск программы The English We Speak о слове glamping.
to laymanize or laymanise (от layman — непрофессионал, любитель) — упрощать техническую информацию настолько, чтобы она была понятна простым смертным: I don’t understand that, could you laymanize it for me?
lollage — использование аббревиатур во время написания текстовых сообщений
mummy porn or mommy porn — жанр эротической литературы, предназначенный для женщин, ярким представителем является книга «50 оттенков серого»
to podium — занять одно из первых трех мест в спортивном соревновании
squadoosh — амер. ничего
humblebrag — это известная личность, прячущаяся за маской притворной скромности. От humble — скромный, to brag — хвастаться
UPDATE
Сегодня мне прислали презанятную статью Термины из современного английского языка, которые обозначают ещё не описанные, но уже существующие в России явления.
И подобная статья в Эсквайере: «Выбирая выражения»
Остальные английские неологизмы вы найдете по тегу «английские неологизмы» 😉