Тема «Одежда» и англицизмы в итальянском языке

Уже какой раз прихожу к выводу, что как бы ни изучать язык, лишь бы его изучать, то есть можно делать грамматические упражнения, петь песни, читать книги, смотреть фильмы, главное — хоть что-то делать! Поэтому я особо не напрягаюсь на тему того, что конкретно я делаю для углубления своих познаний в каком бы то ни было языке. И вам того же советую)

Нравится петь песни — пою, нравится какая-то книга — читаю, и так далее.

Тут я поняла, что за все время изучения итальянского я ни разу в глаза не видела списка слов по теме «Животные» и «Одежда». А я сейчас как раз читаю книжку, где частенько упоминаются всякие элементы одежды, потому я поняла, что неплохо бы слова по теме «Одежда» выучить («Животные» подождут;).

Я составила список слов с переводом. А потом вспомнила, что на первом или втором курсе занятия по разговору проходили у нас так: например тема «Автомобиль». Нам выдают специально составленный по этой теме текст буквально напичканный нужными словами, мы их выписываем, переводим и учим. Также домой нам дается русский перевод (не дословный) этого текста. И задание на следующее занятие — переводить сразу с русского на испанский. То есть читать глазами русский текст, но вот произносить уже заученный испанский. Словарный запас при этом рос как на дрожжах!

Поэтому с «Одеждой» я решила сделать почти также.

Вот мой список слов. Настоятельно советую с ним ознакомиться (он длинный и интересный;)

Комментарии к списку.

А это список глаголов типа «одевать», «носить», «снимать» и проч.

Текст для перевода (отсюда):

Некоторые правила только для мужчин, другие только для женщин, плюс несколько и для тех и для других)

Ecco alcune regole:

-evitate di indossare due capi dai colori simili ma tonalità diverse

-la cintura non deve essere di colore diverso dalle scarpe

— abbinate il colore della maglietta a quello delle scarpe, della borsa e della cinta; se indossate invece abiti o completini, abbinate solo gli accessori tra loro

— abbinate sempre il colore della borsa a quello delle scarpe

— in alternativa alla regola di cui sopra, utilizzare per borsa e scarpe due colori che stanno bene assieme, possibilmente richiamando con qualche accessorio il colore dell’altro (un ciondolino sulla borsa dello stesso colore di quello delle scarpe è l’ideale). In ogni caso riprendere il colore della borsa o delle scarpe con degli orecchini, braccialetti o collane

— аbbinate il trucco con l’abbigliamento e gli accessori scelti

-evitate le giacche con fantasie a quadri grandi o piccoli, soprattutto quelle con colori sgargianti!

-in caso di indecisione, mettete i jeans, si abbinano praticamente con tutto

—  assolutamente vietate le bretelle, indossate con la t-shirt o la polo

-non indossate mai calzini bianchi: sono concessi solo con le scarpe da ginnastica

-le scarpe devono essere sempre pulite, in caso di calzature eleganti, devono essere sempre lucide al punto giusto! Assolutamente bandite le scarpe sportive con il cappotto

— durante il tempo libero in città scordatevi di indossare i pantaloni della tuta: riservateli ai vostri momenti sportivi!

— il fazzoletto inserito non deve essere dello stesso colore della cravatta che indossate

— durante un’occasione informale, non indossate il doppiopetto mentre nelle circostanze formali l’abito spezzato (riunioni di lavoro, cene importanti) è inadatto; ad un matrimonio, non indossate lo smoking.

— per quanto riguarda gli accessori, meglio evitare quelli con la marca troppo in evidenza: esibire il marchio è un gesto poco elegante!

— per abbinare i colori invece, c’e una regola scientifica, seguita un po’ da tutti gli stilisti, gli artisti e tutti coloro che lavorano nel campo della grafica e della moda: il cerchio di Itten. I colori di solito, non si accostano bene a quelli ’simili’, ovvero a quelli che si trovano in questo cerchio immediatamente vicino. Si abbinano invece bene i colori con quelli diametralmente opposti nella ruota.

Перевод

Вот некоторые правила

— Избегайте одевать две вещи одного цвета, но разных оттенков

— Пояс и обувь не должны быть разных цветов (некоторые фразы будут звучать не очень по-русски, но зато ближе к оригиналу, задача у нас все-таки перевести потом с русского на итальянский)

— Подбирайте цвет футболки/майки/кофты к цвету обуви, сумки и ремня, если вы одеваете платья или комплекты, подбирайте друг к другу только аксессуары

— Всегда носите сумку того же цвета, что и обувь
— Как вариант вышеуказанного правила: обувь и сумка могут быть разных цветов, но они должны подходить друг другу, возможно перекликаясь аксессуарами (идеальный вариант — подвеска на сумке того же цвета, что и сапоги).
В любом случае цвет сумки или обуви должен сочетаться с серьгами, браслетом и бусами.
— Подбирайте макияж под цвет выбранной одежды и аксессуаров.

— Не одевайте (избегайте надевать) пиджаки/куртки с рисунком в большую или малую клетку, особенно кричащих цветов!

— В случае неуверенности — одевайте джинсы, оно сочетаются практически со всем

— Ни в коем случае не носите подтяжки с футболкой или поло

— Никогда не одевайте белые носки:  допускается носить их только со спортивной обувью

— Обувь всегда должна быть чистой, (для мужчин) элегантные ботинки должны блестеть, но не сильно; совершенно недопустимо одевать спортивную обувь с пальто

— Забудьте о том, что для прогулки по городу можно надеть спортивные штаны: оставьте их для занятий спортом

— Платок, выглядывающий из нагрудного кармана  не должен быть того же цвета, что и галстук, который вы надели

— Для неформальных встреч не одевайте двубортный пиджак, для формальных случаев (собрания на работе, деловой ужин) он также не подходит; на свадьбу не одевайте смокинг

Двубортный пиджак
Однобортный пиджак

—  Что касается аксессуаров, лучше избегать тех, у которых название фирмы-производителя бросается в глаза: выставлять напоказ название марки — не очень элегантный жест! (простите, что не совсем по-русски)

— Для сочетаемости цветов существует научное правило, которым пользуются практически все стилисты, артисты и все те, кто работают в среде графических искусств и моды: круг Иттена.

Цветовой круг Иттена

Обычно похожие цвета не сочетаются между собой, (похожие, то есть те) что на круге Иттена находятся в непосредственной близости. Наоборот хорошо сочетаются те, что расположены на кругу диаметрально противоположно друг другу.

Англицизмы

Я искала текст для перевода на сайте Donna Moderna и не могла не обратить внимание, как же много англицизмов:

low coach (советы на тему, как имея небольшой бюджет выглядеть стильно),

il look (просто на каждой странице!) — Cambia il look di ufficio di Angelina Jolie in 5 semplice mosse.

il look casual — questo é il look casual di Kate Moss

l´outfit (одежда, внешний вид) — Ecco l’outfit indossate piu dalle in ufficio…

beauty — Prada trasforma la pochette in un divertente beauty case multicolore abbinandola a guanti «da lavoro» in nuances estive.

lo, la, i, le star — звезда (кино, телевидения и проч.) — il look delle star (целый блог на эту тему)

il red carpet —  Tutti i look delle star del momento. Come si vestono per i party, abbigliamenti, i red carpet, le premiere o semplicemente andando in giro per strada le attrici di Hollywood?

fashion — мода, модный: é possibile essere fashion seguendo solo gli input

gossip — раздел сайта со всякими светскими сплетнями

(Visited 100 times, 1 visits today)