Что почитать по-французски: Анри Труайя и Марк Леви

В университете мы читали небольшие рассказы французского писателя русского происхождения Henri Troyat (настоящее имя Лев Асланович Тарасов). Они поразили меня, во-первых, необычностью сюжетных линий, а во-вторых, совершенно особым писательским стилем. Хоть Анри Труайя и не француз по происхождению и французский для него не родной язык, но его французский гораздо ярче и насыщеннее, чем язык многих «коренных» французских писателей.

Кое-что можно скачать (еще) но читать не очень удобно. Вот те рассказы, которые бы я с удовольствием перечитала и вам бы советовала: La vérité. Nouvelles et essais и Le carnet vert et autres nouvelles.

Еще до сих пор нравятся книги Марка Леви (Marc Levy). Первую его книгу я купила в Париже, купила вообщем-то из-за красиво оформленной обложки и названия Et si c’etait vrai. Я читала и не могла оторваться. Как ни смешно (смешно, потому что французский на тот момент я знала хуже, чем все остальные языки), но это была первая полностью прочитанная книга на иностранном языке!
Помню меня все время не покидало чувство, что я уже где-то слышала эту историю. Конечно! Ее ведь экранизировали американцы:

[embedplusvideo height=»417″ width=»692″ standard=»http://www.youtube.com/v/gAljpQSxgJs?fs=1″ vars=»ytid=gAljpQSxgJs&width=692&height=417&start=&stop=&rs=w&hd=0&autoplay=0&react=1&chapters=&notes=» id=»ep3843″ /]
Читать Леви очень просто, потому что язык у него без всяких там финтифлюшек, лексика обыденная и переходит из книги в книгу. Очень удобно) А еще замечательно, что пишет он интересно и много, а книги его можно приобрести тогда же, когда они появляются в Европе — на Fnac.fr.

(Visited 24 times, 1 visits today)