Эта песня отлично подойдет тем, кто только начинает учить французских язык. Девушка поет очень четко, всё понятно. С грамматической точки зрения всё тоже очень просто — только настоящее время (почти). И слова простые и употребительные. Не песня — мечта!))
[embedplusvideo height=»389″ width=»692″ standard=»http://www.youtube.com/v/tp_FjgTVy2Y?fs=1″ vars=»ytid=tp_FjgTVy2Y&width=692&height=389&start=&stop=&rs=w&hd=0&autoplay=0&react=1&chapters=¬es=» id=»ep2206″ /]
Ma chambre a la forme d’une cage
Le soleil passe son bras par la fenêtre
Les chasseurs à ma porte
Comme les p’tits soldats
Qui veulent me (меня) prendre
Je ne veux pas travailler
Je ne veux pas déjeuner
Je veux seulement l’oublier
Et puis je fume
Déjà j’ai connu le parfum de l’amour
Un million de roses n’embaumerait pas autant
Maintenant une seule fleur dans mes entourages
Me rend malade
Je ne veux pas travailler
Je ne veux pas déjeuner
Je veux seulement l’oublier
Et puis je fume
Je ne suis pas fière de ça
Vie qui veut me tuer
C’est magnifique être sympathique
Mais je ne le connais jamais
Итак, сначала разбираемся с глаголами
Глаголы passer, travailler, déjeuner, oublier, fumer, tuer — глаголы первой группы. Спрягаются как parler (je parle, tu parles, il parle, nous parlons, vous parlez, ils parlent).
Глаголы индивидуального спряжения я вынесла в табличку и озвучила
Артикли
Мой, твой и т.п.
déjà j’ai connu — прошедшее время, переводится как «я уже узнала…»
embaumer— благоухать. здесь «embaumerait» — это форма Conditionnel, переводится примерно как «никогда бы не смогли так благоухать» (как любовь).
rendre + прилагательное — делать каким-то, приводить в какое-либо состояние (rendre спрягается по той же модели, что prendre)
rendre triste — опечалить; огорчить Ne pouvoir être avec toi en ce moment me rend triste
rendre heureux — осчастливить
Qu’est-ce que vous rend heureux?
По-моему, очень здорово осваивать французских по песням, правда?)