Метка: разговорный испанский

comer como un pollito, hambre canina, no comerse un rosco, comer a alg. el coco, испанские фразеологизмы по теме еда, испанские идиомы, разговорный испанский

Так бывает, что мы иногда забываем названия нужного нам предмета или даже как зовут человека, о котором мы рассказываем. Тогда мы говорим: «Дай мне вот эту штуку, ну вот эту, пожалуйста!», а про человека — «Ну этот, как его там…»…

испанский язык, испанская грамматика, armarla, jugarsela, pagarla, pegarla, водить в детской игре, разговорный испанский, блог об испанском, интересные испанские слова и выражения, испанский не из учебников

Испанские слова как и любые другие в большинстве своем полисемичны, то есть имеет много разных иногда даже противоречащих друг другу значений. Сегодня я расскажу о прилагательном menudo.

Во времена римской империи мостовые отделялись от пешеходных зон довольно высокими поребриками. Свободные (т.е. не рабы) мужчины и женщины ходили каждый по своему тротуару, к примеру, мужчины по правому, а женщины по левому. А гомосексуалисты наоборот: геи по левому, а…

Вернуться наверх