Tag Archives: сайты для изучающих португальский

Подкасты на португальском

Подкасты на португальском
Cascais, Portugal

Cascais, Portugal

Я еще не писала про подкасты на португальском и для изучающих португальский.

Восполняю пробел. Read the rest of this entry

Дайджест находок №18

Дайджест находок №18

-piSxIRFwZI

Самая главная находка последнего месяца – блог с подкастами английского преподавателя Luke Thompson. Люк периодически записывает подкасты на самые разные темы. Я только что закончила слушать “Having a baby. A male perspective“. Посмеялась от души) Потому что, конечно, очень забавно слушать, как мужчина объясняет всякие тонкости насчет беременности и того, что, возможно, чувствует женщина. Прямо чувствовалось, насколько awkward он себя чувствовал, пока все это говорил. Люк – англичанин, и стоит попробовать послушать его подкасты хотя бы только из-за произношения. Ласкает слух)) А голос и манера выражаться очень напоминают Хью Гранта в Notting Hill или в Did you hear about the Morgans? Read the rest of this entry

Дайджест находок №17

Дайджест находок №17

1388241748-853dde8ecfb423fc97f7ad7083f2c3a4

Английский

Дайджест находок №16

Дайджест находок №16
Кот ни при чем, просто милый)

Кот ни при чем, просто милый)

Английские сайты

На сайте британского издательства Usborne есть раздел quicklinks. Вы вводите название книги, например, The children’s book of art и получаете по 10 ссылок чуть ли не для каждой страницы из книги, чтобы углубить, так сказать, свои знания. Read the rest of this entry

Дайджест находок №15

Дайджест находок №15
Artist Popi Marden

Artist Popi Marden

Для всех языков

http://www.pdfmagazines.org/ – Журналы на разных языках в pdf. Read the rest of this entry

Как проверить правильность текста написанного по-английски (-испански, -французски, -итальянски и т.д.)

Как проверить правильность текста написанного по-английски (-испански, -французски, -итальянски и т.д.)

В процессе изучения иностранного языка частенько возникают вопросы. Самые разные. Одни разрешаются с помощью словаря, другие – грамматических справочников. Но что если в книгах не найти ответа?

Если у вас какой-то конкретный вопрос, то можно спросить на форуме. Мне очень нравится Wordreference Forum. Там можно задать вопрос на английском о проблемах как в английском так и в любом другом языке. А можно спросить прямо по-испански или итальянски (вот вам и практика языка;)! Франкоговорящим пригодится форум на Projet Babel.

Но что если нужно проверить целый текст? На форум с такой просьбой не обратишься. Зато можно спросить носителей языка на проекте italki.com или polyglotclub.com. Italki.com – это сообщество людей со всего мира, которые изучают языки. При регистрации вы указываете свой родной язык и какие языки учите, и можете участвовать в обсуждениях на форуме, общаться в чате, искать по заданным критериям “друзей”, с которыми будете проводить языковой обмен, найти репетитора-носителя. Но, нас интересует “Блокнот”. В “Блокноте” вы пишете текст на иностранном языке, а носители его проверяют и исправляют. Скорость ответов-исправлений зависит от языка. Так, для текста на итальянском я получила ответы сразу от трех человек где-то через час, а для португальского – через пол-дня.

В Polyglot club секция для проверки текстов называется Corrections.

Знаете подобный сервис? Расскажите!!