Метка: разговорный французский

Одно из самых важных слов для изучающих французский – la grève, забастовка. Если почитать французские газеты, то такое ощущение, что бастуют все и повсюду. Прямо непонятно, когда они успевают работать. Наверное, всё дело в том, что существуют les manifestants professionnels,…

У Сакре-Кёр довольно интересная история, вы знали? А я, когда заходит речь о Сакре-Кёр, всё время вспоминаю, что слово sacré – это не только “священный, святой”, но ещё и ровно наоборот – “проклятый, чёртовый”. В разговорной речи sacré перед существительным…

Около года назад я открыла для себя мир французских комиксов и графических романов. “Что такого особенного во французских комиксах? И в других странах есть комиксы”, скажете вы. Подробно я объясняю всё в этом видео, здесь же лишь скажу, что да,…

Когда-то давным-давно я нашла на сайте французского канала France 2 сериал Fais pas ci, fais pas ça (не делай этого, не делай того). Он мне сразу понравился. Две совершенно разные семьи: консервативые les Lepic и продвинутые les Bouley. Они живут…

Le Père Noël est une ordure на самом деле культовая рождественская комедия, но только потому что ее смотрят чаще всего в рождественский период. От Рождества там одно название. Юмор умопомрачительный, но черный, да и герои тоже совершенно не ассоциируются с…

Почему пост начинается с фотографии шампуня? Да потому что в Lush придумали называть шампунь “Пудрой Перлимпинпина“, а если точнее, то “Панацея” (но “панацея” звучит вовсе не так красиво, “Пудра” мне нравится гораздо больше)) Даже не заглядывая ни в какой словарь…

Пока я собирала слова для поста Разговорные слова для самых обычных вещей во французском языке я встретила столько интересных слов и выражений в Le Petit Dictionnaire du français familier, что просто не могла не написать о них. cafter=denoncer – доносить,…

Уже несколько лет собираюсь написать этот пост. Правда-правда. С тех самых пор как мне в руки попал словарь Le petit dictionnaire du francais familier, и буквально в предисловии я прочитала, что есть слово eau (вода), а есть la flotte –…

Недавно Эльвира Мит-Сапрыкина опубликовала на своей замечательной странице Французский. Языковые и культурные открытия список слов, которые пригодятся вам, если вы окажетесь во французской парикмахерской. Публикую с разрешения автора: une coupe – стрижка (прим. русское слово каре происходит от фр. carré и…

Автор этого поста – Эльвира Сапрыкина, создатель группы Французский. Языковые и культурные открытия. В нынешний мой сежур во Франции мне сильно бросилось в глаза всюду и всеми употребляемое слово: machin. Причем, если судить по контексту, никакой особой смысловой нагрузки оно порой…

Наверх