Метка: особенности испанского

Снова что-то сделать по-испански (volver a)

Я не устану повторять, что испанский язык — язык грамматических конструкций. Огромное количество оттенков значений передается именно с помощью грамматических конструкций. Сегодня мы смотрим на то, как сами испанцы выражают мысль «снова что-то сделать». Посмотрите этот ролик. Он был сделан…

Я обожаю исторические романы испанского писателя Ildefonso Falcones. Буквально вчера я дослушала самый новый роман, про художника в Барселоне в начале 20 века! Рекомендую! Причём рекомендую именно послушать, потому что найти время, чтобы прочитать такой огромный роман довольно проблематично, а…

Как передать по-испански «ему начало что-то нравиться/он пристрастился к чему-то»? Как отразить именно начало пристрастия?Выбор слова будет зависеть от того, хорошее это пристрастие или не очень: apasionarse de algo o engancharse a algo.

Наверняка вы запросто сможете сказать по-испански «Мне тяжело вставать рано» — Para mi es difícil madrugar. Да, так тоже можно. Но гораздо более испанский вариант: Me cuesta madrugar.

Если вы пропустили прямой эфир про субхунтив в целом и мой курс в частности, предлагаю посмотреть прямой эфир в записи! И всех жду на марафон! http://marathon.multilinguablog.com/

Вы уже видели последний фильм культового испанского режиссера Pedro Almodovar Dolor y Gloria? Я записала видео, в котором комментирую разные грамматические и лексические моменты из диалогов главных героев.

У глагола llevar очень много значений. Сегодня мы смотрим на те случаи, когда он используется, чтобы сказать, что вы уже какое-то время делаете или не делаете что-то https://youtu.be/-n-T0lZg3kU

Вчера я ходила на собрание в детский сад* и очень внимательно слушала воспитательницу. Не потому, что она говорила что-то особо интересное, я прислушивалась к тому, как она это говорит. И уже не в первый раз я подумала о том, что…

На днях я узнала очень странное португальское выражение — ter dor de cotovelo. Если перевести его буквально, “иметь боль в локте”, то ничего странного в нём нет, но вот в переносном смысле… Готова поспорить, что вы не догадались бы никогда!…

Как вы, возможно, знаете, я закончила испанское отделение филологического факультета. Я изучала испанский язык 5 лет во всех подробностях и до недавних пор мне казалось, что в том, что касается грамматики, синтаксиса, истории языка и проч. нам рассказали всё. Действительно…

Наверх