Tag Archives: об интересных книгах

Из книги “Теплая чашка в холодный день”

Из книги “Теплая чашка в холодный день”

теплая

Словами не передать, в каком я восторге от книги Тальмы Лобель «Теплая чашка в холодный день»!
Книга о том, как внешние раздражители (типа горячей чашки кофе или колючего свитера) влияют на нашу жизнь, на те решения, которые мы принимаем.
Хочется отметить (что в кои-то веки я купила бумажную книгу), что сама книга очень приятная. Уверена, что издатели потратили не один час, ломая голову над тем, как лучше ее оформить. Время было потрачено не даром: лицевая сторона обложки гладкая, а буквы немного шершавые. Сами буквы разных цветов, это вы можете видеть на картинке. Обратная сторона не то чтобы даже шершавая, но чувствуется, что там есть какая-то фактура. Это интересно)
Бумага внутри белая, плотная. Шрифт не большой и не маленький.
Не книга, а одно удовольствие!

“Живую” книгу можно купить на Ozon. А если вы все-таки предпочитаете экономить место дома и читаете электронные книжки, тогда скачайте приложение издательства Альпина Паблишер и найдите эту книжку там.
Я не буду приводить сами исследования, о них вы можете прочитать в книжке, я напишу только о выводах, которые сделали ученые и я для себя. Read the rest of this entry

Что почитать по-английски: The husband’s secret by Liane Moriarty

Что почитать по-английски: The husband’s secret by Liane Moriarty

thehusbandssecret

Если вам нравятся книги Джоджо Мойес и Фэнни Флэгг, то вам скорее всего любопытно будет почитать и новый роман австралийской писательницы Лиан Мориарти (прежде всего меня, как большого фаната Шерлока, привлекла ее фамилия 😉
Давайте послушаем, что сама писательница говорит о своей книге The Husband’s secret

В двух словах: Сесилия – счастливая жена и мать троих прелестных девочек. Однажды, пока муж находится в командировке, она находит на чердаке письмо от него, на котором написано “Открыть в случае моей смерти”. Спросив у мужа про это письмо, и поняв, что что-то он ей не договаривает, она открывает письмо и… Жизнь ее меняется навсегда. Прочитав его, она понимает, что лучше бы она его никогда в глаза не видела, но what is done cannot be undone и теперь ей нужно решать, что важнее – правда или счастье ее семьи.

И, как всегда, небольшое подспорье для тех, кто будет читать по-английски: Read the rest of this entry

Что почитать по-английски: I still dream about you by Fannie Flagg

Что почитать по-английски: I still dream about you by Fannie Flagg

istilldream

Побольше бы таких жизнеутверждающих книг как «Я все еще мечтаю о тебе» или I still dream about you от американской писательницы Фэнни Флэгг или Fannie Flagg! Это история о немолодой уже женщине, которая, будучи недовольна всей своей жизнью, решает покончить самоубийством. Пока дело дойдет до дня Х (D Day in English) она успеет открыть в себе и жизни много такого, о чем и не подозревала.

Мне понравилось, что это не очередная любовная новелла, а история поиска себя. Также приятным бонусом стали очень характерные персонажи, особенно начальница главной героини Hazel – прямо какой-то ходячий заряд энергии и оптимизма.

Хочется также отметить, что язык в книге довольно легкий, а история увлекательная, так что читается на одном дыхании.

Read the rest of this entry

Почитать по-испански: La casa de los espíritus

Почитать по-испански: La casa de los espíritus

la_casa_de_los_espiritus

После Zorro, Retrato en sepia и Inés del alma mía дошли у меня-таки руки до La casa de los espíritus – первого и, возможно, самого популярного романа чилийской писательницы Исабель Альенде. По этой книге даже сняли фильм с Антонио Бандерасом, Мэрил Стрип, Глен Клоуз и Вайноной Райдер.
Замечательная история трех поколений семьи Труэба. Только заканчивается описанием жестокостей диктаторского режима. Поэтому я не смогла дочитать. Но в целом книга великолепная.
И, конечно, я кое-что выписывала, пока читала. Read the rest of this entry

Почитать по-испански: Isabel Allende ‘Inés del alma mía’

Почитать по-испански: Isabel Allende ‘Inés del alma mía’
Torres del Paine, Chile

Torres del Paine, Chile

В последний свой поход в библиотеку я взяла пару книжек Исабель Альенде. Paula как-то не пошла, зато Inés del alma mía я прочитала буквально на одном дыхании.
Стоит сказать, что у меня есть две любимые темы, связанные с Испанией: период, когда на Пиренейском полуострове мирно сосуществовали арабы, евреи и христиане, и завоевание Нового Света. Про конкисту я даже писала на каком-то курсе небольшую работу, с лингвистическим уклоном, конечно, о том, какие испанцы давали названия не виданным ранее предметам, и о том, какие слова местных племен пополнили испанский язык.
Так вот, Inés del alma mía – это красиво рассказанная история покорения Чили. Сказ ведется от лица реально существовавшей Инес Суарес. Как будто это она на старости лет вспоминает свою удивительную жизнь. Обожаю такие книги – с одной стороны интересно читать, потому что все-таки это художественное произведение, а не сухая хроника, а с другой – много узнаешь по части истории, потому что исторический фон в таких произведениях играет одну из основных ролей. Read the rest of this entry

Что почитать по-английски – The Mysterious Affair at Styles

Что почитать по-английски – The Mysterious Affair at Styles

affair

Я около месяца а то и больше искала что бы почитать. Брала самые разнообразные книги, но уже на подходе к пятой странице становилось так невыносимо скучно, что приходилось откладывать и эту книгу.
И тут я получила по почте рассылку с сайта English with a Twist. Воспользуясь случаем, порекламирую этот блог. Автор пишет о совершенно базовых моментах, связанных с английским языком, но пишет хорошо и понятно, поэтому, думаю, блог и пользуется большой популярностью в интернете. Одни из последних постов: 10 English words with the most multiple meanings, English Grammar Pill: How to use past tenses correctly, 10 most unusual collective names, 10 quotes from Agatha Christie.
И вот этот последний пост как раз и напомнил мне о книгах Агаты Кристи. Read the rest of this entry

Полезные испанские выражения: quitar el hierro a algo, por arte de birlibirloque, llevar a rastras etc.

Полезные испанские выражения: quitar el hierro a algo, por arte de birlibirloque, llevar a rastras etc.
Tetuan - la ciudad donde se desarolla la historia de Sira

Tetuan – la ciudad donde se desarolla la historia de Sira

Я в лет прочитала El tiempo entre costuras. И по ходу дела выписала некоторые выражения.
Но сначала я скажу в целом, какое впечатление на меня произвела книга и ее герои, буквально в двух словах. Read the rest of this entry

Что почитать по-английски: Jojo Moyes, Khaled Hosseini, Alice Munro и другие

Что почитать по-английски: Jojo Moyes, Khaled Hosseini, Alice Munro и другие
magnesina etsy 2
В последние дни старого года, я пристально изучала списки бестселлеров России, Испании, Франции, Англии и Америки и выбрала несколько книг, которые обязательно прочитаю в этом году. Read the rest of this entry

Debrett’s guide to modern manners – культовое английское руководство по этикету

Debrett’s guide to modern manners – культовое английское руководство по этикету

er3d-XSXrBk

Как сказал мой знакомый англичанин: “В каждой семье, стремящейся пополнить ряды среднего класса, есть дома то или иное издание от Debrett’s“.
История издательства Debrett’s уходит корнями в глубокое прошлое, а точнее, начинается она в 1769 году, когда свет увидел первый выпуск The New Peerage, который теперь, в своем 148 переиздании(!), называется Debrett’s Peerage & Baronetage.
Вплоть до середины двадцатого века издательство публиковало только родословные пэров и баронетов. С 50-х же годов стали издаваться разнообразные руководства по этикету.
Сейчас основным таким руководством является лежащий у меня на столе Debrett’s A – Z of Modern Manners.

A-Z-of-Modern-Mann
Также выходят Debrett’s Etiquette for Girls* и Debrett’s Guide for The Modern Gentleman.

Read the rest of this entry

Что почитать по-испански: El tiempo entre costuras

Что почитать по-испански: El tiempo entre costuras

el tiempo

На этот новый год я получила две хорошие книжки. Про El tiempo entre costuras расскажу в этом посте, а про Debrett’s guide to modern manners в следующем. Read the rest of this entry