Метка: книги про английский

Какое-то время назад я узнала, что у umbrella есть разговорный вариант – bumbershoot! Сколько я ни пыталась вспомнить разговорную “кличку” для “зонтика”, мне это сделать так и не удалось. Но The Horologicon пояснил мне, что и bumbershoot тоже сейчас не употребляется. Это из американского сленга середины двадцатого века. Но всё равно в английском остается другое разговорное наименование зонтика – a brolly. И вот это слово активно используется и сегодня. Мне кажется забавным, что газету раньше называли a scream sheet, то есть…

Наконец-то я стала счастливым обладателем нового шедевра* Марка Форсайта – The Horologicon (доступен на Amazon.com). Также почитать кусочки из книги можно на сайте британской газеты Mail. Для того чтобы написать эту книгу мистер Форсайт проштудировал все словари в British Library (вы только представьте себе)! Были найдены удивительные, но устаревшие слова. О них-то Inky Fool и решил написать книгу, не пропадать же такому богатству! Но надо было их как-то упорядочить. И он решил разбить их по времени, когда бы вы могли…

франшиза этимология, происхождение названия Франкфурт на Майне, этимология английских слов, книга про английскую этимологию, брод по-английски, как переводятся английские фамилии, Форд

английская этимология, книга про английский, книга про английскую этимологию, блог об английском, происхождение английский слов, история английского на примере конкретных слов,

апостроф в английском, правила постановки апострофа, общество защиты апострофа, казнить нельзя помиловать по-английски, книга про английскую пунктуацию, название знаков препинания по-английски

Наверх