Метка: испанская лексика

Я не очень интересуюсь политикой, но в целом считаю, что неплохо иметь представление о том, кто находится у власти в стране изучаемого языка. Конкретно в Испании, например.

Скоро лето, возможно вы поедете в Испанию, и тогда вам очень пригодятся испанские слова la puerta de embarque (гейт/выход на посадку), la tarjeta de embarque (посадочный талон), facturar el equipaje (сдать багаж) и registrarse online (зарегестрироваться онлайн).

Близится Сан-Валентин, а значит, самое время посмотреть парочку милых короткометражек, прочитать про испанских Ромео и Джульетту и вспомнить всю (или хотя бы частично) ту лексику, которая связана с любовными отношениями.

Посмотрите внимательно на эти испанские слова: recordar, acordar(se), incordar, cordial, cuerdo, corazón, corazonada. Видите, у них один корень — cor, то есть «сердце» на латыни. Я где-то прочитала, древние считали, что память расположена именно в сердце, отсюда и recordar и…

На днях на Fundeu BBVA опубликовали пост про излишние заимствования в сфере макияжа, и мне захотелось собрать в одном посте слова по теме Maquillaje. Мне кажется, в наше время проще всего вволю полазить на сайте, где продается косметика (или одежда…

Ах, как всегда грустно, когда заканчивается хорошая книжка… или хороший сериал 😉 Вы уже смотрели La Casa de Papel? Ещё нет? Если вы любите детективные истории, тогда я вам завидую, потому что у вас впереди 15 серий отличного сериала. Отдельный…

Немного лексики современной испанской прессы (по материалам газеты “El Mundo” от 6 октября 2016). Также, возможно, вам интересен будет пост Испанская лексика: печатная пресса и подготовка к DELE. Пост авторства Татьяны Малковой, которая уже писала про лексику из сериала Aguila…

Un pedazo – кусок чего-то (торта, например), но в разговорной речи pedazo также может использовать, чтобы усилить значение идущего за ним слова. Смотрите: ¡Vaya pedazo de mujer! – Вот это женщина! (о красивой, сексуально привлекательной женщине) ¡Qué pedazo de cabrón! – Вот козёл!…

Наверх