Tag Archives: испанская лексика

Испанский по фильмам: Альмодовар, Dolor y Gloria

Испанский по фильмам: Альмодовар, Dolor y Gloria

Вы уже видели последний фильм культового испанского режиссера Pedro Almodovar Dolor y Gloria?

Я записала видео, в котором комментирую разные грамматические и лексические моменты из диалогов главных героев.

https://youtu.be/mJucf7Tq2s8 Read the rest of this entry

Домашние проблемы по-испански

Домашние проблемы по-испански

¿Cómo arreglar un grifo que gotea?

Вряд ли вам придётся рассказывать кому-то, что у вас дома течёт кран, но вот при съеме квартиры в Испании такие знания очень даже могут пригодиться. Сегодня мы говорим про всякие разные неприятности, которые могут произойти в доме или квартире.

Но для начала давайте разберемся с двумя основными глаголами, которыми “говорят” о поломках – romper(se) и estropear(se). В двух словах, romper(se) – это внешняя “поломка”, мы можем перевести его как “разбиться, порваться, потрескаться”. А вот estropearse – внутренняя поломка. Поэтому если компьютер не включается – se ha estropeado. А вот если ваш двухлетний малыш случайно уронил ваш новенький айфон на кафельный пол, el iphone se ha roto.

Подробнее на портале испанского языка.

уронить – dejar caer (un vaso)
запачкать – manchar, ensuciar
Когда какое-то устройство не работает, общее слово – no funciona. Плохо работает- no funciona bien.

Отдельно надо сказать про молоко и про лампочки:

Молоко скисло – la leche se ha cortado

Лампочка перегорела – la bombilla se ha fundido

Давайте смотреть, что может произойти с разными electrodomésticos

la lavavajillas – посудомоечная машина:
No desagua – не спускает воду
No enciende – не зажигается
No seca – не сушит
No calienta el agua – не нагревает воду
No carga agua – не заливает воду
No lava bien – плохо моет
No funciona – не работает
No para de lavar – всё моет и моёт 😉
No consume sal – не использует соль

la nevera – холодильник
no enfría – не морозит
No congela – не замораживает
No arranca/funciona – не работает
No enciende – не включается

la lavadora – стиральная машина
no centrifuga, exprime – не выжимает
No desagua
No gira – не вращается
No enciende
No carga agua
No arranca – не включается
No funciona

el fregadero – раковина на кухне
gotea – подтекает
Huele mal – плохо пахнет
Está tapado/atascado – засорилась

el televisor – телевизор
no enciende
No da imagen – не дает изображения
No detecta hdmi – не распознает HDMI
No reconoce usb – не распознает USB
No encuentra canales – не находит каналы

el inodoro – унитаз
no carga agua – не заливает воду в бачок
Pierde agua (por la base) – протекает
Está tapado/atascado – засорился
hace ruído – издает звуки

el grifo gotea – кран капает

Когда что-то отключили: cortaron el agua/el gas/la electricidad/la luz

Решить какую-то проблему – resolver un problema
Починить что-то – arreglar, reparar algo (el grifo, por ejemplo)

Ещё вот такое задание:
Кого надо позвать, когда случается следующее
1. Tienes una gotera.
2. Se abren grietas en las paredes.
3. Tienes un desague del fregadero atascado.
4. Se te estropea el calentador.
5. Se estropea la cerradura.
6. Se revienta una tubería.
Какие есть варианты: un albañil, un cerrajero, un fontanero, un técnico

Эта страничка из Vocabulario B2 Unidad 7, в который я вам очень советую заглянуть.

А теперь предлагаю перевести несколько предложений:
1. У нас кран течёт
2. Дверь не закрывается
3. Замок сломан
4. В комнате сквозняк
5. Нет пульта от кондиционера
6. Плита не включается
7. Телевизор не работает
8. Воду отключили
9. Нет горячей воды
10. Лампочка перегорела
11. Нет электричества
12. Не работает вай-фай
13. Лифт не работает
14. Как починить стиральную машину, если она не набирает воду?

 

 

Про профессии по-испански

Про профессии по-испански

Es una fotógrafa

Вы, конечно, знаете, как называется по-испански архитектор, парикмахер и булочник. Но сможете ли вы объяснить по-испански, что они делают?

Предлагаю вам перевести, чем занимаются представители некоторых профессий и, собственно, назвать профессию.

  1. Играю роль в фильме
  2. Диагностирую болезни у животных
  3. Проектирую здания
  4. Забочусь о больных
  5. Чиню машины
  6. Даю уроки
  7. Стригу волосы и делаю прически
  8. Сижу без работы
  9. Я работаю с компьютерами и электроникой
  10. Тушу пожары
  11. Готовлю и продаю хлеб
  12. Работаю по дереву
  13. Я специалист по заболеваниям полости рта
  14. Обслуживаю клиентов в баре и ресторане
  15. Исполняю песни
  16. Чиню трубы

Проверить себя вы можете вот по этой картинке

Также советую заглянуть в урок про профессии на испанском на Profe de Ele.

Про профессии по-испански

Про профессии по-испански

Es una fotógrafa

Вы наверняка знаете, как называются по-испански архитектор, строитель и парикмахер. Но сможете ли вы объяснить, что они делают по-испански? Read the rest of this entry

Про политику по-испански

Про политику по-испански

Картинка с сайта Página del español

Я не очень интересуюсь политикой, но в целом считаю, что неплохо иметь представление о том, кто находится у власти в стране изучаемого языка. Конкретно в Испании, например.

Read the rest of this entry

Испанская лексика: аэропорт

Испанская лексика: аэропорт

Скоро лето, возможно вы поедете в Испанию, и тогда вам очень пригодятся испанские слова la puerta de embarque (гейт/выход на посадку), la tarjeta de embarque (посадочный талон), facturar el equipaje (сдать багаж) и registrarse online (зарегестрироваться онлайн).

Read the rest of this entry

Los amantes de Teruel и слова любви по-испански

Los amantes de Teruel и слова любви по-испански

Близится Сан-Валентин, а значит, самое время посмотреть парочку милых короткометражек, прочитать про испанских Ромео и Джульетту и вспомнить всю (или хотя бы частично) ту лексику, которая связана с любовными отношениями. Read the rest of this entry

Испанская лексика: Вождение (La conducción)

Испанская лексика: Вождение (La conducción)


Предлагаю вам познакомиться с испанскими словами по теме “Вождение”, La conducción. Read the rest of this entry

“Сердечные” слова на испанском

“Сердечные” слова на испанском

Посмотрите внимательно на эти испанские слова: recordar, acordar(se), incordar, cordial, cuerdo, corazón, corazonada.

Видите, у них один корень – cor, то есть “сердце” на латыни. Я где-то прочитала, древние считали, что память расположена именно в сердце, отсюда и recordar и acordar(se).

Слова же с корнем – cardio – от греческого καρδιο- сердце. Read the rest of this entry

Макияж по-испански

Макияж по-испански

e9afaf4cddc154e2022485d79c10b551

На днях на Fundeu BBVA опубликовали пост про излишние заимствования в сфере макияжа, и мне захотелось собрать в одном посте слова по теме Maquillaje.
Мне кажется, в наше время проще всего вволю полазить на сайте, где продается косметика (или одежда или мебель, в зависимости от того, какие слова вам нужны). Например, https://www.primor.eu/

И слова в контексте на сайте журнала Telva.com

Ещё очень советую посмотреть Unidad 8 La belleza y higiene в учебнике Vocabulario B2 издательства Anaya (запросто находится вконтакте и на rutracker)

А ещё я собрала всякие классные картинки на Pinterest

И чуть не забыла про YouTube!

На Quizlet нашлась неплохая подборка с картинками и переводом на английский (можно сразу двух зайцев… 😉