Tag Archives: английская пунктуация

Английская пунктуация: Panda eats, shoots and leaves

Английская пунктуация: Panda eats, shoots and leaves


Я начала читать замечательную книгу про английский язык – Panda eats, shoots and leaves. Если вам знакома эта шутка про панду, то вы сразу догадались, что книга посвящена вопросам пунктуации.

Для тех, кто не знает, вот этот анекдот:

A panda walks into a restaurant, sits down and orders a sandwich. After he finishes eating the sandwich, the panda pulls out a gun and shoots the waiter, and then stands up to go. “Hey!” shouts the manager. “Where are you going? You just shot my waiter and you didn’t pay for your sandwich!”

The panda yells back at the manager, “Hey man, I am a PANDA! Look it up!”

The manager opens his dictionary and sees the following definition for panda: “A tree-dwelling marsupial of Asian origin, characterised by distinct black and white colouring. Eats shoots and leaves.”

Шутка, как понимаете, в том, что если после eats поставить запятую, все предложение преобретёт совершенно иное значение. Вместо Eats shoots and leaves (есть побеги и листья) мы получим Eats, shoots and leaves (Ест, стреляет и уходит). Read the rest of this entry