Метка: английская лексика

Have you seen the ultimate lesson on FilmEnglish? It is designed around a short movie called Fear of Flying and it is about a bird who is frightened of flying. You can imagine what life a bird who cannot fly has. In its constant  nightmares it falls flat from the stormy sky unable to stretch its wings.

Слово “пародия”, анг. parody, произошло от греческого para- “рядом, вместе” и ode “песня”. однако в речи англичане предпочитают употреблять слово spoof. Также можно сказать, что parody – технический термин, то есть например, фильм в жанре пародии – это именно a parody film.Есть еще lampoon – резкая сатира, высмеивающая общепринятые нормы. В речи слово не используется, зато был такой популярный журнал.

Песню Linkin Park Breaking the Habit я знаю уже лет десять. Но только сегодня, когда я получила еженедельное Goop Newsletter под названием Breaking the habit, я обратила внимание на этот оборот – to break the habit – буквально “разбить привычку”, необычно…

  Вот список английских и испанских прилагательных для характеристики человека. Как можно проработать эти прилагательные: 1. Выберете 10 национальностей, и опишите людей этой национальности Заодно предлагаю вспомнить, как называются nacionalidades по-испански. Обратите особое внимание на belga, porteño, danés, catalán, galés y escocés. Пойдет даже простое перечисление стереотипов. Por ejemplo, se dice que los alemanes son muy puntuales y responsables, y los mexicanos al contrario son irresponsables, vagos y siempre llegan con retraso. De los estonios dicen que son tortugas. Se…

Вы наверняка уже посмотрели (или еще только собираетесь) Les Miserables. Тогда вам будет интересно прочитать статью Les Miserables: what makes people cry in films? и Why we love a film that make us cry. Вот какими выражениями вы пополните свой словарный запас после прочтения этих статей:

Стоит взять в руки английскую книжку, как тут же, буквально с каждой страницы начинают “сыпаться” на меня занятные слова) Красота! Оговорюсь, что количество выражений и их необычность сильно зависят от книжки. Но сейчас у меня под руками еще тот образец! The essential Alan Coren. Алан Корен – это очень известный и популярный в Британии сатирик. Он написал уйму книг, статей, очерков и даже энное количество книг для детей! 

C некоторых пор мне особо бросаются в глаза названия животных, когда они приобретают “глагольные черты”, то есть, например частичку to или окончание -ed.

Недавно я получила на почту предложение пройти на Word Dynamo тест под названием Phrases that describe relationships. Слова и фразы показались мне занятными и нетривиальными, поэтому предлагаю и вам с ними познакомиться!)

Мне вчера попалась на глаза статья про очень модный район Сан-Франциско – Mision. Район, окуппированный с некоторых пор хипстерами. Хипстеры – представители молодежной культуры. Выглядят так: Я понимаю, что как и любая другая молодежная субкультура this one will come and go. Но пока она жива, хотелось бы хотя бы в общих чертах понять, что она собой представляет.

Наверх