Tag Archives: английская лексика

Английские идиомы со словом mouth

Английские идиомы со словом mouth

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Недавно я слушала подкаст Люка про фильм “Король говорит” и английские идиомы со словом mouth.  С этими идиомами я бы и хотела познакомить вас в этом посте. Почему я взяла именно эти идиомы, потому что раз о них говорит Люк, значит они точно употребляются. Потому что, сами знаете, по интернету гуляет много всяких списков идиом, но никогда нельзя быть уверенным, что они действительно используются.

Me and my big mouth – язык мой – враг мой Read the rest of this entry

Английская лексика: cooking vocabulary

Английская лексика: cooking vocabulary
Pancakes with strawberries

Pancakes with strawberries

Совсем простенький пост со словами, которые обязательно вам встретятся в любом рецепте на английском языке. Read the rest of this entry

Английская лексика по темам: holidays and travelling

Английская лексика по темам: holidays and travelling
England

England

На написание этого поста из серии “Английская лексика по темам” меня вдохновила статья в блоге Macmillan Dictionary о разных типах путешествий, которые сейчас предлагают турагенства.

Все эти поездки можно объединить под названием a theme tour – тематический тур. Вот, некоторые из вариантов: Read the rest of this entry

Подкаст про английский: Фразовые глаголы и идиомы по теме “Деньги”

Подкаст про английский: Фразовые глаголы и идиомы по теме “Деньги”

pR75aZPOoxc

Только я вчера послушала выпуск Luke’s English podcast о фразовых глаголах и идиомах, связанных с деньгами, как открываю я сегодня после долгого перерыва English Phrasal Verbs in Use и попадаю на урок Money! Это знак, подумала я 😉 Надо записать свой подкаст про английский, точнее про английские идиомы и глаголы по теме “Деньги”. Read the rest of this entry

Английские выражения со словом boat

Английские выражения со словом boat

20110212-concarneau-fishing-boats-122_2776

В этом посте мне хотелось бы рассказать вам про употребительные английские выражения со словом boat (лодка).

Какие бывают лодки и корабли, и как они называются по-английски вы можете посмотреть, например, в Visual Dictionary в разделе Maritime Transport*. Read the rest of this entry

Английская лексика и этимология: time and tide

Английская лексика и этимология: time and tide
Time is precious... Well, certainly not for everybody.

Time is precious… Well, certainly not for everybody.

Никогда бы не подумала, что у слов time и tide изначально одно и тоже значение – период времени. Только первое пришло из латыни, а второе из германских языков. То что tide когда-то обозначало “время” можно убедится взглянув на слова Yuletide (уст. святки), Christmastide (также святки) и Witsuntide [‘(h)wɪts(ə)ntaɪd] (религ. неделя после Троицына дня).
Всем знакомо прилагательно tidy, производное от tide. Смотрите, как происходил перенос значения: сначала “своевременный, уместный; соответсвующий времени года”, затем “благоприятный, подходящий” и, наконец, “хорошо выглядящий, чистый аккуратный, в порядке”. Read the rest of this entry

Английская лексика: мобильный телефон (mobile phone vocabulary)

Английская лексика: мобильный телефон (mobile phone vocabulary)
Iphone in black and purple

Iphone in black and purple

В этом посте я не буду перечислять слова, относящиеся к теме “Мобильный телефон”. Я даю пару простых упражнений и ссылку на статью американской журналистки Michaele A. Berdy, которая пишет на английском языке про русский язык и российские реалии – When your mobile phone has zero balance.

А список вы можете составить сами, после того как прочитаете статью и проделаете упражнения. И, уверяю вас, пользы будет гораздо больше, чем если бы вы просто скопировали мой список). Read the rest of this entry

Заметки на английском: about fear and a few body idioms

Заметки на английском: about fear and a few body idioms
4MWFcJeYHWM
Have you seen the ultimate lesson on FilmEnglish? It is designed around a short movie called Fear of Flying and it is about a bird who is frightened of flying.
You can imagine what life a bird who cannot fly has. In its constant  nightmares it falls flat from the stormy sky unable to stretch its wings. Read the rest of this entry

Insight into English: humour vs. jibe, parody vs. spoof, to have a nosey и продолжение разговора о книгах

Insight into English: humour vs. jibe, parody vs. spoof, to have a nosey и продолжение разговора о книгах
AMI_khdJR4U
Слово “пародия”, анг. parody, произошло от греческого para- “рядом, вместе” и ode “песня”. однако в речи англичане предпочитают употреблять слово spoof. Также можно сказать, что parody – технический термин, то есть например, фильм в жанре пародии – это именно a parody film.
Есть еще lampoon – резкая сатира, высмеивающая общепринятые нормы. В речи слово не используется, зато был такой популярный журнал. Read the rest of this entry