Метка: английская грамматика

Есть в английском суффикс ish. Добавьте его к прилагательному и получите значение приблизительности, если можно так выразиться: red – reddish – красный – красноватый a creepy movie – the movie was creepish – страшное кино – страшненькое it looks European…

I haven’t met you yet – вот это песня! Отличная возможность еще раз порепетировать как рассказать о том, что вы еще пока не сделали и повторить несколько крайне полезных разговорных выражений/фразовых глаголов!

Предлагаю вам прочитать теорию из учебника Буровой и Силинского и потом перевести несколько предложений:   1. Он получил сегодня важное письмо. – Она тоже. 2. Я очень голоден. – Мы тоже. 3. Я не думаю, что он прав. – Я…

  Предлагаю вам перевести 30 английских предложений. Пусть вас не смущает, что они кажутся такими простыми. Знания по грамматике можно проверить и на простых предложениях;)

  В разговорном английском есть такое занятное явление как contrastive reduplication. Состоит оно в произнесении два раза какого-то слова или словосочетания с очень четким ударением на первом слове. Диалог на картинке можно перевести примерно как: Да, я встал. Просто еще…

Я не устаю поражаться, сколько в английском лексико-грамматических тонкостей! Я вовсе не умаляю сложности русского или испанского языков. Но в русском я на эти нюансы не обращаю внимания, а в испанском нам так все хорошо объяснили за пять лет, что…

испанская грамматика по-русски, артикль в испанском, отсутствия артикля в испанском, зачем вообще нужен артикль в английском, испанском, артикль в испанском упражнения

методы изучения иностранных языков, испанский он-лайн, английский он-лайн, испанская грамматика, английская грамматика, фразы на перевод,

Буквально через полчаса после того, как я опубликовала статью про Австралию, в которой упоминала, что “национальный гимн” – это national anthem, а не hymn, открываю я The Etymologicon, и там как раз упоминается английский поэт Перси Шелли, который это словосочетание…

Наверх