Category Archives: Французский язык

Французы и солидарность

Французы и солидарность

Французы, всё-таки особенные*. Ни в одном другом из изучаемых мной языков я не встречала в учебниках тему “Солидарность”, la solidarité, а вот во французских учебниках она есть обязательно.

Что такое solidarité? Read the rest of this entry

Французская лексика: пожар

Французская лексика: пожар

16 апреля 2019 года весь мир облетели снимки и видео собора Нотр-Дам в огне. Мне стало так грустно, когда я это увидела… Даже не ожидала, что такое событие может вызвать у меня такие чувства.

Я думаю, что всё будет хорошо. Это всё-таки Нотр-Дам де Пари. Найдут деньги и всё отстроят заново.

Ну а мы пока воспользуемся обилием статей в интернете по теме и посмотрим на слова и выражения, связанные с пожарами. Не самая веселая тема, но тем не менее. Read the rest of this entry

Про фильм L’auberge espagnole

Про фильм L’auberge espagnole

Я начала учиться на филологическом факультета в 2004 году. Как раз за пару лет до этого на экраны вышел французский фильм L’auberge espagnole, и так как рассказывал он о студентах из разных стран, которые приехали учиться по программе Эрасмус в Барселону, мне кажется, мы* все его посмотрели. И сейчас я стакливаюсь с тем, что люди, которые имеют отношение к языкам, особенно к английскому или языкам романской группы смотрели этот фильм. А вы смотрели? Read the rest of this entry

Французская лексика: музыка

Французская лексика: музыка

Я очень люблю французскую музыку. Недавно я читала номер журнал LCF (41), посвященный исключительно французской музыке, и там в статье про La nouvelle scène/vague française был список песен и исполнителей, с которых они советуют начать свое знакомство с этим направлением.

Вот он

Я как будто вернулась в свои студенческие годы, когда я ходила в медиатеку французского института, и выбирала там диски по обложке. Тогда я влюбилась во французскую музыку! Я открыла для себя Olivia Ruiz, Jeanne Cherhal, Vincent Delerm, Emilie Simon, Keren Ann, Carla Bruni, Bénabar, La Grande Sophie и многих многих других. Read the rest of this entry

Французская лексика. Кино

Французская лексика. Кино

Предлагаю вам посмотреть список французских слов по теме “Кино” из учебника Edito C1, а также много видео и заданий. Так как эти странички доступны в интернете, я их опубликую здесь. Read the rest of this entry

Женщины и мужчины

Женщины и мужчины

В моей жизни часто случается так, что стоит мне только узнать какое-то новое слово, идею, имя (известного человека), как они тут же начинают попадаться мне повсюду. Так случилось и со Сну.

Постер, который находится в заглавии этой статьи, я увидела в кино, и поначалу даже не поняла, что там написано, потому что ни на какое португальское слово это явно не похоже…

Что совершенно не странно, потому что оказалось, что это датское имя и имя женщины, которая много сделала для Португалии – Сну Абекассиш. Read the rest of this entry

Французская лексика: l’administration et le service public

Французская лексика: l’administration et le service public

Предлагаю вам ознакомить с французской лексикой по теме L’administration et le service public (Государственные ведомства и государственная служба), а потом перевести несколько предложений с русского. В этой теме вам встретятся такие слова как: чиновники, пособие по безработице, система страхования, у меня закончился паспорт, мне нужно получить новый и т.д. Read the rest of this entry

Le Père Noël est une ordure – культовая французская комедия

Le Père Noël est une ordure – культовая французская комедия

Le Père Noël est une ordure на самом деле культовая рождественская комедия, но только потому что ее смотрят чаще всего в рождественский период. От Рождества там одно название. Юмор умопомрачительный, но черный, да и герои тоже совершенно не ассоциируются с Рождеством. Тем не менее фильм великолепный. Один из моих самый любимых (из всех фильмов вообще).

Смотреть его можно и с уровнем В1, но будет сложно. С В2 уже гораздо лучше, но всё равно не просто. Тем не менее, попробовать стоит)  Read the rest of this entry

La langue de bois, язык французских политиков

La langue de bois, язык французских политиков

Продолжаю тему средств массовой информации, хочу упомянуть выражение la langue de bois. Это такой особый “язык”, на котором говорят политики.

Pour faire une idée

Read the rest of this entry

Необычные учебники испанского, французского, португальского и английского

Необычные учебники испанского, французского, португальского и английского

Недавно я открыла для себя совершенно новую категорию учебников. Даже затрудняюсь им дать какое-то одно название. Но объединяет их всех то, что материалы соединены какой-то глобальной темой, например, география, или история, или культура.

Если вы уже освоили уровень В2 и нет никакого желания вдаваться в дебри грамматики и изучать узкоспециализированные слова (а это как раз то, что делают на уровнях С1 и С2), посмотрите эту подборку! Read the rest of this entry